人名・船名の和訳(カタカナ化)して下さる方、募集します。

例えば「De Vlaamse Leeuw」、意味は「フランデレンの獅子」ですが、カタカナ表記なら、どういう風になるのか知りたいのです。

載せた段階で、その部分は削除し、未翻訳部分と交代させていくので、書いて下さった和訳も消えていくことになります。ご了承ください。

人名

フラマン(フランデレン)の姓
Boucqueau de Villeraye
Wyvekens

ワロンの姓
Fendius
Figeys
Lardinois
Raikem
Wyvekens

マレーシアの名
Safiuddin サフィウッディン
Isandar イサンダル

スペイン陸軍名(中央キリスト教軍?)
Ejercito Cristino del Centro エヘルシート・クリスティーノ・デル・セントロ(クリスティーナ派中央軍、ですかね。マリア・クリスティーナ派、カルロス派)

船名

ベルギー船名
Louis Boisot
Weus


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS