※商品と貿易(GOODS & TRADE)より
生産活動~RGOと工場と職人(PRODUCTION: RGOS, FACTORIES & ARTISANS)†
生産の手段(THE MEANS OF PRODUCTION)†
- RGO
- RGOとは“Resource Gathering Operation(資源収集活動)”の略です。
資源を製造するというよりは、資源を収穫したり採掘したりする場所を指します。
すべてのプロヴィンスは何かを生産するためのRGOを持ちます。
RGOは農夫や(鉱山)労働者といった形で労働者を必要とします。(必要とする労働者のタイプはRGOのタイプに依存します。)
RGOは、労働者なしでは資源を生産できません。
限界に達するまでは、より多くの労働者によりRGOはより多くの資源を産出します。
(彼らの土地を出来る限り生産的に使用させることが出来る)貴族が存在すれば、RGOはより高い効率性を発揮します。
これらの貴族はRGOを所有し、そこから収入を得ます。
適切な技術の研究はRGOの生産性向上に寄与するでしょう。
また鉄道を引き、インフラを改善することによっても生産性は向上します。
an RGO is a “Resource Gathering Operation” .
a place where resources are harvested or mined, rather than manufactured.
Every Province has an RGO to produce something.
RGOs require workers, in the form of either Farmers or Labourers (which depends on the type of RGO).
An RGO produces no resources without workers .
the more workers, the more the RGO produces, up to a limit.
RGOs also have a higher Efficiency if there are Aristocrats present to ensure their land is used as productively as possible.
These Aristocrats own the RGO and derive income from it.
Researching the right Technology will eventually improve the productivity of an RGO.
Building Railroads and improving them will also raise productivity.
- 職人(Artisan)
- 職人はPOPの一種で工場のように工業製品を生み出すことが出来る特殊技能を持っています。
月毎に、職人は何を製造するか決定します。
この決定はどの商品が儲かりそうかによって影響されます。
そして商品の生産がうまくいった場合、恐らくその商品の生産を続けることでしょう。
職人は新しく発明された商品を、工場で生産を開始するよりも前から生産することが出来ます。
一方、職人は技術が進歩しても時間とともに生産性があがるということはなく、これが工場が職人に対して有利な点です。
ある商品が製造され始めてすぐは職人にとって楽な状況ですが、いったん工場が市場を席巻すると、効率的な生産が出来ない職人は市場から締め出されることになるでしょう。
彼らは、新たな製品を見つける必要があります。
An Artisan is a type of POP which has the special ability to produce Manufactured Goods like a Factory.
Every month, your Artisans decide which Good they will make.
This decision is influenced by how profitable different Goods are, and if the Good it’s producing has done well, they will likely remain with that Good.
An Artisan can begin to produce a newly discovered Good before Factories even exist to produce that Good.
Artisans do not become more productive over time due to Technology, which is an advantage Factories have over Artisans.
The Artisans will have easy going early on, but once Factories take hold they will be priced out because they cannot Produce as efficiently .
they’ll need to find a new product.
- 工場(Factories)
- 工場は労働者を使役し、原材料から工業製品を生み出す建築物です。
工場が商品を生産するためには原材料と労働者POPの両方が必要です。
工場は個々のプロヴィンスではなく州単位で存在し、その州内の全てのプロヴィンスから労働力を集めます。
資本家POPは余剰な現金を工場建設に投資します。工場は資本家が費やし投資したよりも多くの利益を彼らに生み出します。
ある種の経済政策を採っている政府は国庫を工場建設のために投資するかもしれません。
工場は州ごとに適切な情報とともに生産インターフェース上に表示されます。
各タイプの工場は"Input"と総称される特定の種類の原材料または他の工業製品を必要とします。
いくつかのインプットは単純です。たとえば羊毛や綿花は衣服を生み出します。
他の工場はそれより複雑で、商品を製造するために、3つ以上の違う種類の原材料、時には他の工業製品をも必要とします。
工場も労働者を必要とし、その労働者の構成が生産効率に影響をあたえます。
工員は工場における基本的な労働者で、どのような工場も工員だけで稼動させることが出来ます。
しかし、工場の現場における上司となる事務員を雇うこともできます。
事務員に対する工員の適切な比率はおおよそ1:4で、この比率が最大の生産効率を生じます。
A Factory is a Building which takes unfinished Goods and turns them into Manufactured Goods using labor.
A Factory must have both, Raw Materials and POP workers, in order to produce its Goods.
Factories exist in a State, not an individual Province, and draw their workforce from all the Provinces in that State.
Capitalist POPs will invest their excess Money to build Factories, which will create profits for them (more Money, which they can spend or invest).
Governments with some types of Economic Policy may invest Treasury funds to build Factories.
Factories are displayed by State, with all appropriate information, in the Production Interface.
Each type of Factory requires a certain variety of Raw Materials or other Manufactured Goods, collectively referred to as “Inputs.” Some Inputs are simple .
Wool or Cotton to produce Clothing, for instance.
Others are more complex, requiring Inputs from three or more different types of RGOs, or even sometimes other Manufactured Goods, to produce the Factory’s own finished products.
Factories also require workers, and the mixture of workers they have will affect their Efficiency.
Craftsmen are the basic workers at a Factory, and any Factory can operate with just Craftsmen.
However, they can also employ Clerks, who are the floor bosses at the Factory.
There is a certain ratio of Clerks to Craftsmen .
generally 1:4 .
that produces maximum Efficiency in Production.
州に資本家が存在すると工業製品の生産に必要な原材料の比率を減らすことが出来ます。
全ての州はサイズに関係なく最大で8つの工場しか保持できません。
工場は各サイズごとに設定された上限数までしか労働者を雇うことは出来ません。
既存の工場の容量より多くの労働者が州に存在するならば、より大きなサイズの工場に対する需要が存在することになり、(政策が許せば)政府や資本家は工場のサイズを拡張する選択肢をとるかもしれません。
工場は時間経過とともにメンテナンス(セメントを使用した再建)される必要があり、それを怠ると高い生産効率を維持できません。
工場はその利益の中から、市場からのセメント購入費を支払わなければなりません。
(理由が金欠によるものであっても市場の供給不足によるものであっても、)工場にセメントが供給できなければ生産効率は落ちていきます。
そのような工場は生産効率が下がるだけで、稼動自体は続けます。
Having Capitalists in a State reduces the ratio of Raw Materials needed to make the same amount of Manufactured goods.
Every State is limited to eight Factories of any size.
Each level of Factory can only Employ a certain number of workers.
If more workers exist than space at existing Factories, there will be “demand” for more levels of Factory in that State, and Governments (if Policy allows) or Capitalists may choose to build more levels.
Factories must be maintained (with reconstruction, which requires Cement), over time, or else they will not work at top Efficiency.
The Factory must pay to buy Cement from the Market, using its own Profits.
Their Efficiency will drop if you cannot supply Cement .
either because of a lack of Money or a lack of Supply.
These Factories will still work, just not as effectively.
工場には、その利益に依存する内部経済があります。
生産した商品を売ることによって工場が得た収入を元にして労働者は給料を受け取ります。
工場の収入は生産するために必要な原料のコストによって減少します。
労働者は儲かる工場に依存し、工場はその労働者に依存します。
もし労働者が十分な収入を得ることができないため工場を去ってしまったら、その工場は閉鎖されるでしょう。
もし労働者か原料のどちらかが必要な分だけ利用できない場合は、工場の生産量が減少します。
全ての工場には、国内にそのタイプの工場を建てる前に研究を終えておかなければならない技術要件があります。
技術研究が進めばより進んだ工場を建設することができます。
鉄道の存在は近隣の工場の活動を改善します。
鉄道のレベルが高いほど多くの影響力を持ちます。
Factories have their own internal economy which depends on profit.
The workers are paid by the Factory from the net income generated by selling its Goods.
That net income is reduced by the cost of Inputs required to produce the Factory’s Goods.
The workers depend on a profitable Factory, and the Factory depends on its workers .
if the workers leave because they can’t make enough Money, that Factory may Close.
If either labor or Input Goods are not available in quantity to meet the total need, then the Factory will produce at reduced output.
Every Factory has a Technology requirement which must be Researched before a country can build Factories of that type.
As Technology Research increases, more advanced Factories can be produced.
The presence of Railroads will improve the operation of nearby Factories .
the higher the level of Railroad, the more impact it will have.
利益の上がらない工場は過剰な労働者を追い出し、労働力と収入のバランスをとります。
本当に辛い時間がある工場は閉鎖されるでしょう(もしくは政府によって閉鎖されます)
儲からない工場は労働者を他に異動させたり、必要な材料を購入できなくなったり、労働者を解雇する必要が出てきます。
政府によっては工場に補助金をだすのでこういったことは滅多に起こりません。
さまざまな工場の特徴や必要な材料はStrategy Guideか、ユーザー登録者が利用できるダウンロード可能なPDFで閲覧することが出来ます。
適切な技術の研究は工場の生産性向上に寄与するでしょう。
また鉄道を引き、インフラを改善することによっても生産性は向上します。
Factories which are not making a profit will get rid of excess workers, balancing their workforce with their Inputs.
Factories which are having a really rough time may Close (or may be Closed by the Government).
Unprofitable Factories are more likely to either have their workers move elsewhere, or to be unable to afford to purchase the necessary Inputs and need to lay off workers (i.e.Unemployment).
Some Governments may Subsidize their Factories so that this does not generally happen.
The different types of Factories, their characteristics and required Inputs, will be shown in a chart which will probably be included in the Strategy Guide,
or perhaps as a downloadable PDF from the Forum as a separate item available to all registered owners.
Researching the right Technology will eventually improve the productivity of Factories.
Building Railroads and improving them will also raise productivity.
※政策と国家予算(GOVERNMENT POLICY & BUDGETING)に続く