人名・船名の和訳(カタカナ化)して下さる方、募集します。

例えば「De Vlaamse Leeuw」、意味は「フランデレンの獅子」ですが、カタカナ表記なら、どういう風になるのか知りたいのです。

載せた段階で、その部分は削除し、未翻訳部分と交代させていくので、書いて下さった和訳も消えていくことになります。ご了承ください。

人名

ワロンの姓
Fendius
Figeys

白熊(ヤンマイエン)の姓名
Gyp
Qoi

ナワ(メキシコ)の姓
Tzehe

グアラニーの姓
Chuaie
Yrahi

アイマラの姓
Ayme
Yllanes

パタゴニアの姓
Huichaman
Melifilu
Remultray
Waikimill

ダコタの名
Istahba
Ohiyes
Wanbdi

船名

ベルギー船名
Weus

エジプト船名
Fawzan ファウザン
Diya al-Din ディヤ・アッディーン
Husam al-Din フサム・アッディーン
Izz al-Din イズ・アッディーン
Lutf al-Din ルトフ・アッディーン
Khayr al-Din ハイル・アッディーン
Majid al-Din マジド・アッディーン
Siraj al-Din シラジ・アッディーン
Abd al-Sami アブド・アッディーン
Fath ファス
Qudamat
Thabit サービト
Khulu
Luay ルアイ
Mashhur マシュール
Muflih ムフリフ
Mulham ムルハム
Munahid
Nabhan ナブハン


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS