人名・船名の和訳(カタカナ化)して下さる方、募集します。

例えば「De Vlaamse Leeuw」、意味は「フランデレンの獅子」ですが、カタカナ表記なら、どういう風になるのか知りたいのです。

載せた段階で、その部分は削除し、未翻訳部分と交代させていくので、書いて下さった和訳も消えていくことになります。ご了承ください。

人名

ワロンの姓
Fendius
Figeys

白熊(ヤンマイエン)の姓名
Gyp
Qoi

ナワ(メキシコ)の姓
Tzehe

グアラニーの姓
Chuaie
Yrahi

アイマラの姓
Ayme
Yllanes

パタゴニアの姓
Huichaman
Melifilu
Remultray
Waikimill

ダコタの名
Istahba
Ohiyes
Wanbdi

船名

ベルギー船名
Weus

エジプト船名
Qudamat
Khulu
Munahid

パラグアイ船名
Paraguya パラグヤ
Pirabebé
Ygurey イグレイ
Yporá イポラ
Patria Paraguaya パトリア・パラグアヤ
Azote
Trueno


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS