人名・船名の和訳(カタカナ化)して下さる方、募集します。
例えば「De Vlaamse Leeuw」、意味は「フランデレンの獅子」ですが、カタカナ表記なら、どういう風になるのか知りたいのです。
載せた段階で、その部分は削除し、未翻訳部分と交代させていくので、書いて下さった和訳も消えていくことになります。ご了承ください。
ワロンの姓
Fendius フェンディアス
Figeys フィハイス
白熊(ヤンマイエン)の姓名
Gyp
Qoi
ナワ(メキシコ)の姓
Tzehe
グアラニーの姓
Chuaie
Yrahi
アイマラの姓
Ayme アイメ
Yllanes イリャネス
パタゴニアの姓
Huichaman
Melifilu
Remultray
Waikimill
ダコタの名
Istahba
Wanbdi
ペルー船名
Supay スーペイ
Bolognesi ボローニャシ
Caupolican カウポリカン
Lerzundi