人名・船名の和訳(カタカナ化)して下さる方、募集します。

例えば「De Vlaamse Leeuw」、意味は「フランデレンの獅子」ですが、カタカナ表記なら、どういう風になるのか知りたいのです。

載せた段階で、その部分は削除し、未翻訳部分と交代させていくので、書いて下さった和訳も消えていくことになります。ご了承ください。

人名

ワロンの姓
Fendius フェンディアス
Figeys フィハイス

白熊(ヤンマイエン)の姓名
Gyp
Qoi

ナワ(メキシコ)の姓
Tzehe

グアラニーの姓
Chuaie
Yrahi

アイマラの姓
Ayme アイメ
Yllanes イリャネス

パタゴニアの姓
Huichaman
Melifilu
Remultray
Waikimill

ダコタの名
Istahba
Wanbdi

船名

ペルー船名
Supay スーペイ
Bolognesi ボローニャシ
Caupolican カウポリカン
Lerzundi


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS