人名・船名の和訳(カタカナ化)して下さる方、募集します。
例えば「De Vlaamse Leeuw」、意味は「フランデレンの獅子」ですが、カタカナ表記なら、どういう風になるのか知りたいのです。
載せた段階で、その部分は削除し、未翻訳部分と交代させていくので、書いて下さった和訳も消えていくことになります。ご了承ください。
フラマン(フランデレン)の姓
Boucqueau de Villeraye
ワロンの姓
Fendius
Figeys
白熊(ヤンマイエン)の姓名、
獣の鳴き声の擬音ですが、どういう風なのが正解なのか、ガオー?ガルルルル?
Grrrowr
Grrgrrr
Rawr
Rawrrorr
Rrrrr
Grrr
鳴き声以外
Gyp
Qoi
ジャワの姓
Khairuddin
Djalaluddin
モルッカの姓
Leiwakabessy
Mainaky
Hafiedz
ベルギー船名
Louis Boisot
Weus