Top/localize/text5
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
]
開始行:
EVTDESC3755;我が国のある州で、自分たちのおかれている社会...
EVTOPTA3755;不満が爆発しても、もっともな状況だった;There ...
EVTOPTB3755;許されざる行動だ;This was an unprovoked attac...
EVTNAME3756;改革派の集会;Reform Rally;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC3756;我が国のある地域で、政治が民意を充分に反映し...
EVTOPTA3756;政府としては、改革の実施を望む;The government...
EVTOPTB3756;今は改革を実施すべき時期ではない;Reforms will...
EVTNAME3800;生活賃金;Living Wage;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC3800;「雨風をしのいで生活できる場所、暖かで快適な...
EVTOPTA3800;改革のため、地元の支持を集めよう。;Build loca...
EVTOPTB3800;ハハハハハハ、答えはノーだ。;Haha... no.;;;;;...
EVTOPTC3800;改革を進めよう;Push forward with reform;;;;;;...
EVTNAME3801;改革に対する逆風;Unraveling Reform;;;;;;;;;;;...
EVTDESC3801;「“我々は、なんともつれた網を織っているのだろ...
EVTOPTA3801;忌々しい反動主義者どもめ!;Bloody reactionari...
EVTOPTB3801;どこかで、彼らとの妥協点が見出せるはずだ;I am...
EVTOPTC3801;分厚い法典は、私の頭痛の種だ;Thick books give...
EVTNAME3802;労働者との会合;Meeting Labour;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC3802;「無論、私は、自分が$COUNTRY$の全ての労働者の...
EVTOPTA3802;改革の一部については、廃止する必要があるだろ...
EVTOPTB3802;軽率に動く必要はない;We need not do anything ...
EVTOPTC3802;改革を進める必要がある;We need to push forwar...
EVTNAME3803;“高価”な政策;Expensive Jobs;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC3803;「最低賃金だぁ?何で我々に、そんな制度が必要...
EVTOPTA3803;彼らの主張は常に正しい。;They are right as al...
EVTOPTB3803;一部の地域で試行してみよう;Try it as a local ...
EVTOPTC3803;雇用者が反対だとしても、我々は最低賃金制度を...
EVTNAME3900;組合運動の発達;Unions on the Rise;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC3900;「プロレタリアートは、自分たちを束縛する鎖以...
EVTOPTA3900;労働者が秩序を乱すことを、合法化しろと言うの...
EVTOPTB3900;地元に改革の基盤を整備すべきだろう;We should ...
EVTOPTC3900;若干の変革を認めるべき時期なのかもしれない;No...
EVTNAME3901;全国組合;National Unions;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC3901;「そして、組合に加入した労働者の意見には、明...
EVTOPTA3901;強制加入制度を作るべきだ;Membership should be...
EVTOPTB3901;組合との間に、妥協など不要;We need to get rid...
EVTOPTC3901;政策は“自由の原則”に従うべきである;The princi...
EVTNAME3902;友愛組合;Friendly Society;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC3902;我が国の州のひとつに、いわゆる『友愛組合』が...
EVTOPTA3902;解散させよう;Shut them down;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTOPTB3902;存続を認めよう;Let them continue to exist;;;;...
EVTOPTC3902;解散させ、今後の活動も禁止しよう;Shut them do...
EVTNAME3903;組合潰し;Union Busting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC3903;「そこで自分は、部下とともに工場に行き、そこ...
EVTOPTA3903;組合などぶっ潰せ!;Bust the unions!;;;;;;;;;;...
EVTOPTB3903;組合潰しを認めよう;Green-light the practices;...
EVTOPTC3903;組合潰しは認められない;Red-light the practice...
EVTNAME4000;奴隷制廃止論;Abolitionism;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC4000;「奴隷制度、このもっとも卑しく、専制主義的で...
EVTOPTA4000;・・・で?;...so?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,...
EVTOPTB4000;運動を支持しよう;Support the movement;;;;;;;;...
EVTOPTC4000;運動に反対しよう;Oppose the movement;;;;;;;;;...
EVTNAME4001;外国の奴隷制廃止運動を支援;Support for Foreig...
EVTDESC4001;「はい、ここ$COUNTRY$では、全ての人は、自由で...
EVTOPTA4001;自由を滅ぼしてはなりません!;Liberty shall no...
EVTOPTB4001;今はその時でない;Not at this time;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME4100;大規模抗議運動!;Mass Protests!;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC4100;我が国のある州で、大通りが“人の河”と化しまし...
EVTOPTA4100;最下層民どもが!;Riff-raff!;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTOPTB4100;全ての声に、耳を傾けよう。;All voices will be...
EVTNAME4101;上院に対する不満;Upper House Dissatisfaction;...
EVTDESC4101;上院の任命制度問題について、ここしばらくの間...
EVTOPTA4101;まったく馬鹿げた要求だ;This is all nonsense;;...
EVTOPTB4101;妥協点を見出せるかもしれない;Maybe there is a...
EVTNAME4102;連邦主義に対する批判;Federalism Criticized;;;...
EVTDESC4102;我が国のある地域で、最近、地域の大小にかかわ...
EVTOPTA4102;この問題をなぜ私が?;Why is this on my table?...
EVTOPTB4102;議員の配分は、同数が1番良いのではないでしょう...
EVTNAME4103;憲法に対する満足;Constitutional Contentment;;...
EVTDESC4103;我が国の人口の多い地域に住む有権者は、憲法に...
EVTOPTA4103;最高の状態だ;Things have never been better;;;...
EVTOPTB4103;これは平和が約束されたと言う事だ;This means p...
EVTOPTC4103;国民は賞賛に値する;You, the people, deserve t...
EVTNAME4200;高名な大学教授が投票制度を批評;Professor Crit...
EVTDESC4200;我が国で一二を争う名門大学の教授が、政治哲学...
EVTOPTA4200;改革を実施すべきである;We should push for ref...
EVTOPTB4200;今回の小論文は、我が国の名声を高めるだろう;Th...
EVTNAME4201;政治改革クラブ;Political Reform Club;;;;;;;;;...
EVTDESC4201;$COUNTRY$において、全国的な政治改革クラブが結...
EVTOPTA4201;我々は、この機会を利用すべきだ;We should capi...
EVTOPTB4201;今は改革の時期ではない;This is not the time f...
EVTNAME4202;改革を任される;Mandate For Reform;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC4202;現在、上院では、自由主義派が議席数で安定的優...
EVTOPTA4202;単純小選挙区制を進めしよう;First past the pos...
EVTOPTB4202;ドント方式を進めよう;Jefferson Method;;;;;;;;...
EVTOPTC4202;選挙制度改革は不要だ;No reform at this point;...
EVTNAME4300;憲章改革集会;Charter Rallies;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC4300;中央立法議会の周りに集まった暴徒は、失望し、...
EVTOPTA4300;憲章改革運動を支持する;Support Charter Reform...
EVTOPTB4300;憲章改革運動に反対する;Oppose Charter Reform;...
EVTNAME4301;投票権の土地所有者限定に対する批判;Landed Vot...
EVTDESC4301;我が国の投票制度は、土地所有者であるかどうか...
EVTOPTA4301;現状のまま資格を維持する;Fix the indexes;;;;;...
EVTOPTB4301;資格を見直そう;Let the indexes float;;;;;;;;;...
EVTNAME4302;財産を基準とする投票権;Wealth Based Voting;;;...
EVTDESC4302;$COUNTRY$では、参政権は一定以上の資産持つ者の...
EVTOPTA4302;基準額を変更しよう;Adjust the rules;;;;;;;;;;...
EVTOPTB4302;基準額を変更する必要はない;Do not adjust the ...
EVTNAME4303;“財産”選挙制度に関する討議;An Argument Over M...
EVTDESC4303;我が国のある地方議会で、資産額によって制限が...
EVTOPTA4303;見守ろう;Leave this to die;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTOPTB4303;問題を提起しよう;Raise the question;;;;;;;;;;...
EVTNAME4304;内政問題;A Household Affair;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC4304;「我が政府が、さらなる投票制度の改革を求める...
EVTOPTA4304;我々に何かできる事があるか検討してみましょう;...
EVTOPTB4304;我々は、確たる事は何も約束できません;Well, we...
EVTNAME4305;自由に対する賞賛;Celebration of Freedom;;;;;;...
EVTDESC4305;我が国のある州では、少なくとも人々が幸せをか...
EVTOPTA4305;なんと喜ばしい!;Rejoice!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTOPTB4305;本当に、何もかもが素晴らしい!;Truly somethin...
EVTNAME4400;自由放任主義の時代;The Era of Laissez-Faire;;...
EVTDESC4400;「したがって、債券、不動産、株式といった形で...
EVTOPTA4400;商人は我が国の誇りである;Our merchants are ou...
EVTOPTB4400;労働者こそ我が国の誇りである;Our workers are ...
EVTNAME4401;パンよこせ暴動;Bread Riots;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC4401;主な通りには、バリケードが築かれました。何者...
EVTOPTA4401;内閣を改造しよう;Reshuffle the Cabinet;;;;;;;...
EVTOPTB4401;時節の到来を待とう;Bide the time;;;;;;;;;;;;x...
EVTNAME4402;国境を行きかう銃器;Guns Cross The Border;;;;;...
EVTDESC4402;$COUNTRY$では、貿易は、一方から他方に向かって...
EVTOPTA4402;このことを通報しよう;Inform on the merchant;;...
EVTOPTB4402;商人の自由を妨げるべきではない;The merchant i...
EVTNAME4403;地元企業が倒産;Local Business Fails;;;;;;;;;;...
EVTDESC4403;我が国のある商人が、親族の経営する会社の破綻...
EVTOPTA4403;企業を支援しよう;Support the business;;;;;;;;...
EVTOPTB4403;無視しろ;Ignore the situation;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTNAME4404;State Industries Fail;State Industries Fail;;...
EVTDESC4404;「・・・それゆえ、ここで、我々は民間出身の局...
EVTOPTA4404;経営陣を刷新しよう;Reform the administration;...
EVTOPTB4404;従業員の褒賞を改善しよう;Improve private ince...
EVTNAME4405;需要の過剰報告;Overreporting of Progress;;;;;...
EVTDESC4405;経済計画局が、昨年の中間計画における著しい計...
EVTOPTA4405;誰かが支払わなければならない;Someone has to p...
EVTOPTB4405;大失態だ!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,...
EVTNAME4406;扇情的報道;Yellow Journalism;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC4406;「・・・したがって、この母なる祖国の暗黒期に...
EVTOPTA4406;着火した世論を煽り立てよう;Fan the flames of ...
EVTOPTB4406;我が国の国際的威信を盛り立てよう;Increase our...
EVTNAME4407;募兵運動;Recruitment Drive;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC4407;我が軍は、全国で大々的な募兵運動を実施しまし...
EVTOPTA4407;国民は疲弊しています;Our people are weary;;;;...
EVTOPTB4407;国民は飢えています;Our nation is hungry;;;;;;...
EVTNAME4408;軍事費の削減;Curtailing Military Spending;;;;...
EVTDESC4408;「我が国民は、貧困、不衛生な生活環境、そして...
EVTOPTA4408;きっと国民は彼の演説に共感するだろう;Surely p...
EVTOPTB4408;世界に平和が広がるだろう;Peace will prevail i...
EVTNAME4409;議会を平和主義者が掌握;Pacifist Parliament;;;...
EVTDESC4409;「我々は、現在だけでなくあらゆる時代において...
EVTOPTA4409;平和の大義を、さらに推し進めよう!;Further th...
EVTOPTB4409;闘争性を低下させよう;Reduce militancy;;;;;;;;...
EVTNAME4410;神は死んだ;God is Dead;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC4410;「ここに、我々は素晴らしい新世界の縁に立って...
EVTOPTA4410;糞ったれな反動主義者どもが!;Black-guard reac...
EVTOPTB4410;彼らの声にも、耳を傾けよう;Take their opinion...
EVTNAME4411;世俗主義をめぐる争い;Secular Strife;;;;;;;;;;...
EVTDESC4411;「観察者的視点に立てば、教会と政府との間の良...
EVTOPTA4411;このような政策は終わりにすべきだ;These polici...
EVTOPTB4411;ただの慈善事業じゃないか;It is only charitabl...
EVTNAME4412;多元主義による平和;Pluralist Peace;;;;;;;;;;;...
EVTDESC4412;「私たちは、異なる部分を持っています。$COUNTR...
EVTOPTA4412;我々は、差別に勝利するだろう!;We shall overc...
EVTOPTB4412;我々は皆、兄弟だ!;We are all brothers!;;;;;;...
EVTNAME4413;道徳主義者の復活;Moralist Resurgence;;;;;;;;;...
EVTDESC4413;「こうして、我が国の道徳心は変質してしまった...
EVTOPTA4413;この言葉を広めよ!;Spread the word!;;;;;;;;;;...
EVTOPTB4413;喜ばしい!;Rejoice!;;;;;;;;;;;x;x;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME4414;保護貿易主義者の圧力団体;Protectionist Lobby;...
EVTDESC4414;「しかし今日、我が国の高品質な商品は、外国で...
EVTOPTA4414;圧力団体を支援しよう;Support the lobby;;;;;;;...
EVTOPTB4414;自由貿易と自由産業こそ重要だ;Free trade, and ...
EVTNAME4415;『自由貿易と規制撤廃』協会;Free Trade & Repea...
EVTDESC4415;「そして今日、重商主義という名の竜がその醜い...
EVTOPTA4415;政府の方針に変わりはない;The policies will st...
EVTOPTB4415;自由貿易主義派の主張も考慮しよう;We will cons...
EVTNAME4416;自由貿易と道徳;Free Trade & Morals;;;;;;;;;;;...
EVTDESC4416;「したがって、経済的自由の問題は、この場合、...
EVTOPTA4416;自由貿易主義派を支持しよう;Support the Free T...
EVTOPTB4416;道徳主義派を支持しよう;Support the Moralists;...
EVTNAME4417;道徳主義者が戦争遂行に協力;Moralists Support ...
EVTDESC4417;「したがって、我が国が現在戦っている紛争は、...
EVTOPTA4417;休息をとれ、勇敢な兵士諸君!;Rest, brave sold...
EVTOPTB4417;戦い続けよ、勇敢な兵士諸君!;Fight on, brave ...
EVTNAME4418;集会を禁止すべきか?;Ban on Public Meetings?;...
EVTDESC4418;「我が国内部の一部の集団が、最近の暴力行為に...
EVTOPTA4418;抑圧で社会不安は解消できない;Tyranny is not t...
EVTOPTB4418;一時的な禁止であれば、妥当だろう;A temporary ...
EVTNAME4419;パンを求める長い列;Bread Queues;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC4419;「少しでいいので、私はパンが欲しい。今日はパ...
EVTOPTA4419;“何の問題もない”と報告しておこう;Insist that ...
EVTOPTB4419;担当官僚を叱責しよう;Blame the bureaucrats;;;...
EVTOPTC4419;軍を派遣し、配給支援をさせよう;Send military ...
EVTNAME4420;政治局が開戦を検討する;Politburo Discusses Wa...
EVTDESC4420;「儂は、儂が我が国に対してそうあれかしと願っ...
EVTNAME4422;平和要求ストライキ!;Strike for Peace!;;;;;;;...
EVTDESC4422;「労働者を外国の労働者との戦争に駆り立てよう...
EVTOPTA4422;社会主義組合活動を禁止すべきだ;Outlaw sociali...
EVTOPTB4422;放っておけ;Ignore the demonstration;;;;;;;;;;...
EVTOPTA4420;開戦に向け、我々はさらに支持を集める必要があ...
EVTOPTB4420;今宵、我らの宴は地獄と化す;Tonight we dine in...
EVTNAME4421;自由主義者が嫌がらせに抗議;Liberals Protest H...
EVTDESC4421;「我々の選挙運動員は、嫌がらせを受けている。...
EVTOPTA4421;現時点で、政治改革は政府の優先課題ではない;Po...
EVTOPTB4421;いくつかの点に関する限定的な改革には、政府も...
EVTNAME4423;検閲局は過労状態;Overworked Censorship Bureau...
EVTDESC4423;検閲の必要性がある物品が増加の一途をたどって...
EVTOPTA4423;担当官僚を叱責しよう;Blame the bureaucrats;;;...
EVTOPTB4423;検閲局の予算を増額しよう;Increase the Bureau'...
EVTNAME4424;自由市場主義に対する批判;Freemarketeering Cri...
EVTDESC4424;「これは、我が国の、いわゆる“産業界の指導者”...
EVTOPTA4424;規制を設けるべきだ;If it still moves, regulat...
EVTOPTB4424;経済的自由は、人類の進歩と密接に繋がっている;...
EVTNAME4425;ある新聞が神を冒涜!;Newspaper Publishes Blas...
EVTDESC4425;彼らは何を考えているのだろう。よりにもよって...
EVTOPTA4425;我々は国民に対して、いささか自由を与えすぎた...
EVTOPTB4425;執筆者は、法の認める範囲内で、自らの権利を行...
EVTNAME23200;ナイル川の源流はどこか?;Where is the Source...
EVTDESC23200;イギリスの王立地理協会が、ナイル川の源流を最...
EVTOPTA23200;探検隊の準備に取り掛かろう。;We should outfi...
EVTOPTB23200;探検隊の派遣を検討してみよう。;We must consi...
EVTOPTC23200;こんなアホらしい競争に関わる必要はない。;We ...
EVTNAME23201;発見できないまま探検隊が帰国;Expedition Retu...
EVTDESC23201;ナイル川の源流を発見するために、我が国が派遣...
EVTOPTA23201;再び挑戦しよう;We should try again.;;;;;;;;;...
EVTOPTB23201;こんな無意味な挑戦は、もう充分だ;That's enou...
EVTNAME23202;探検隊が消息を絶つ;Expedition Disappears Wit...
EVTDESC23202;ナイル川の源流を発見するため、我が国が派遣し...
EVTNAME23203;ナイル川の源流を発見;The Source of the Nile ...
EVTDESC23203;我が国の勇敢な探検隊が、ついにナイル川の源流...
EVTOPTA23203;今日という日は、我が国の科学史にとって記念す...
EVTNAME23204;北極点一番乗り;The First to the Pole;;;;;;;;...
EVTDESC23204;イギリスの王立地理協会が、北極点に最初に到達...
EVTOPTC23204;極北の極寒の大地を探検して、何の価値があると...
EVTDESC23205;史上初の北極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTDESC23206;史上初の北極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTNAME23207;北極点一番乗りに成功!;First to the North Po...
EVTDESC23207;我が国の勇敢な探検隊が、ついに北極点に我が国...
EVTNAME23208;南極点を目指せ;Across Antarctica;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC23208;イギリスの王立地理協会が、南極点に最初に到達...
EVTOPTC23208;ペンギンと戯れる事など、我が国には不要だ;We ...
EVTDESC23209;史上初の南極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTDESC23210;史上初の南極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTNAME23211;南極点一番乗りに成功!;First to the South Po...
EVTDESC23211;我が国の勇敢な探検隊が、ついに南極点に我が国...
EVTNAME23400;国際オリンピック委員会への加入;Membership in...
EVTDESC23400;古代ギリシャ文明に対する関心が再び高まるとと...
EVTOPTA23400;素晴らしい考えだ!我が国も参加しよう。;An ex...
EVTOPTB23400;興味深い考えだが、今回は参加を見送ろう。;The...
EVTNAME23401;我が国は第1回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTDESC23401;オリンピック大会は、はるかな昔、神聖なる我が...
EVTOPTA23401;もちろんだ。これは我が国の発展ぶりを世界に示...
EVTOPTB23401;必要ない。限られた資源は、より有効に使われる...
EVTDESC23402;オリンピックは、ギリシャに起源を持ちます。し...
EVTNAME23403;第1回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTDESC23403;国際オリンピック委員会は、第1回大会の開催国...
EVTOPTA23403;選手団を派遣しよう。;Yes we will attend.;;;;...
EVTOPTB23403;残念だが、今回は無理だな。;We unfortunately ...
EVTNAME23404;第1回オリンピック大会;The Games of The First...
EVTDESC23404;オリンピック大会に参加するため、全世界から参...
EVTOPTA23404;我々は、近代オリンピックの第1回大会の開会を...
EVTNAME23405;我が国の選手が勝利!;Our athletes are victor...
EVTDESC23405;オリンピックに出場した我が国の選手が勝利を収...
EVTOPTA23405;素晴らしきかな、我が国の若人よ!;Glory to th...
EVTNAME23406;我が国は第2回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTDESC23406;国際オリンピック委員会が、我が政府に対して、...
EVTNAME23407;第2回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23408;第2回オリンピック大会;The Games of The Secon...
EVTOPTA23408;我々は、近代オリンピックの第2回大会の開会を...
EVTNAME23410;我が国は第3回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23411;第3回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23412;第3回オリンピック大会;The Games of The Third...
EVTOPTA23412;我々は、近代オリンピックの第3回大会の開会を...
EVTNAME23413;第3回オリンピック大会;The Games of The Third...
EVTOPTA23413;我々は、近代オリンピックの第3回大会の開会を...
EVTNAME23414;我が国は第4回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23415;第4回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23416;第4回オリンピック大会;The Games of The Fourt...
EVTOPTA23416;我々は、近代オリンピックの第4回大会の開会を...
EVTNAME23418;我が国は第5回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23419;第5回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23420;第5回オリンピック大会;The Games of The Fifth...
EVTOPTA23420;我々は、近代オリンピックの第5回大会の開会を...
EVTNAME23421;第5回オリンピック大会;The Games of The Fifth...
EVTOPTA23421;我々は、近代オリンピックの第5回大会の開会を...
EVTNAME23422;我が国は第6回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23423;第6回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23424;第6回オリンピック大会;The Games of The Sixth...
EVTOPTA23424;我々は、近代オリンピックの第6回大会の開会を...
EVTNAME23426;我が国は第7回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23427;第7回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23428;第7回オリンピック大会;The Games of The Seven...
EVTOPTA23428;我々は、近代オリンピックの第7回大会の開会を...
EVTNAME23430;我が国は第8回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23431;第8回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23432;第8回オリンピック大会;The Games of The Eight...
EVTOPTA23432;我々は、近代オリンピックの第8回大会の開会を...
EVTNAME23434;我が国は第9回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23435;第9回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23436;第9回オリンピック大会;The Games of The Ninth...
EVTOPTA23436;我々は、近代オリンピックの第9回大会の開会を...
EVTNAME23438;我が国は第10回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23439;第10回オリンピック大会に参加すべきか?;Atten...
EVTNAME23440;第10回オリンピック大会;The Games of The Tent...
EVTOPTA23440;我々は、近代オリンピックの第10回大会の開会を...
EVTNAME23450;人類に贈られたアルフレッド・ノーベルの遺産;A...
EVTDESC23450;最近亡くなったスウェーデンを代表する発明家で...
EVTOPTA23450;偉大なスウェーデン人らしい、見事な財産の使い...
EVTNAME23451;ノーベル物理学賞;The Nobel Prize In Physics;...
EVTDESC23451;輝かしい研究業績をあげた我が国のある科学者に...
EVTOPTA23451;我が国の物理学研究にとって、大変名誉な事だ。...
EVTNAME23491;ノーベル化学賞;The Nobel Prize In Chemistry;...
EVTDESC23491;輝かしい研究業績をあげた我が国のある科学者に...
EVTOPTA23491;我が国の化学研究にとって、大変名誉な事だ。;A...
EVTNAME23531;ノーベル生理学・医学賞;The Nobel Prize In Me...
EVTDESC23531;輝かしい研究業績をあげた我が国のある科学者に...
EVTOPTA23531;我が国の生理学・医学研究にとって、大変名誉な...
EVTNAME23571;ノーベル文学賞;The Nobel Prize In Literature...
EVTDESC23571;素晴らしい作品を書き上げた我が国のある作家に...
EVTOPTA23571;我が国の文学の伝統にとって、大変名誉な事だ。...
EVTNAME23611;ノーベル平和賞;The Nobel Peace Prize;;;;;;;;...
EVTDESC23611;世界の平和と協調に大きな貢献を行ったとして、...
EVTOPTA23611;我が国と、世界平和という目標にとって、大変名...
EVTNAME30000;我が国が万国博覧会を開催すべきか?;Shall we ...
EVTDESC30000;我が国の商業界や製造業界を代表する団体が、首...
EVTOPTA30000;素晴らしい考えだ!支持しよう。;An excellent ...
EVTOPTB30000;万博開催に必要な資源は、別の目的に使うべきだ...
EVTNAME30001;万国博覧会が開会;The World's Fair Is Opened;...
EVTDESC30001;今回の万国博覧会のため、我が国の首都には、世...
EVTOPTA30000;世界の人々を楽しませる事ができる、素晴らしい...
EVTNAME30002;我が国は地域見本市を開催すべきか?;Shall we ...
EVTDESC30002;我が国の商業界や製造業界を代表する団体が、首...
EVTNAME30003;地域見本市が開会;The Regional Trade Fair Is ...
EVTDESC30003;今回の地域見本市のため、我が国の首都には、近...
EVTOPTA30003;近隣諸国の人々を楽しませる事ができる、素晴ら...
EVTNAME30004;我が国は植民地博覧会を開催すべきか?;Shall w...
EVTDESC30004;我が帝国の商業界や製造業界を代表する団体が、...
EVTNAME30005;植民地博覧会が開会;The Colonial Exposition I...
EVTDESC30005;今回の植民地博覧会のため、我が帝国の首都には...
EVTOPTA30005;帝国の力と富を誇示する、素晴らしい博覧会だ!...
REMOVE_EVTNAME10000;『諸国民の春』;Spring of Nations;;;;;...
REMOVE_EVTDESC10000;革命のうねりが吹こうとしている。嵐は...
REMOVE_EVTOPTA10000;天気予報士でなくても、風の行方は明ら...
EVTNAME10100;$YEAR$年の疫病;The Blight of $YEAR$;;;;;;;;;...
EVTDESC10100;恐ろしいジャガイモ葉枯れ病をひきおこすジャガ...
EVTOPTA10100;ジャガイモがないなら、ケーキを食べればいいじ...
EVTOPTB10100;地元農民を救うため、あらゆる手を尽くそう。;S...
REMOVE_EVTNAME10105;疫病が終息!;The Blight Ends!;;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC10105;この春、$PROVINCENAME$では、ジャガイ...
REMOVE_EVTOPTA10105;おお、全能の神に感謝します。;Oh bless...
REMOVE_EVTNAME10110;The Watch on $PROVINCENAME$;The Watch...
REMOVE_EVTDESC10110;Fast and true stands the guard in $PR...
REMOVE_EVTOPTA10110;血に飢えた革命家どもめ。;Bloody revol...
EVTNAME10120;$PROVINCENAME$通信;$PROVINCENAME$ Herald;;;;...
EVTDESC10120;新しい日刊紙が、$PROVINCENAME$に誕生しました...
EVTOPTA10120;死亡記事欄に掲載されていない事を望むよ。;I h...
EVTNAME10130;チャーティスト協会;Chartist Society;;;;;;;;;...
EVTDESC10130;投票権の拡大や、地主限定の投票権制度の廃止を...
EVTOPTA10130;へぇ、すごい。;Oh great.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTNAME10140;秘密結社;Secret Society;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC10140;自由主義派の主張が、$PROVINCENAME$において、...
EVTOPTA10140;・・・もしかしたら、連中は我々に、そう“誤解”...
EVTNAME10150;ラッダイト運動;Luddite Mob;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC10150;工場の排煙によって発生したスモッグによって、...
EVTOPTA10150;軍隊を派遣せよ;Send in the troops;;;;;;;;;;;...
EVTOPTB10150;政策変更をほのめかせ;Hint at policy changes;...
EVTNAME10160;改革宴会;Banquet Campaign;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC10160;悪行は、水に似ています。当局による規制という...
EVTOPTA10160;連中を取り締まれ。;Time to crack down on the...
EVTOPTB10160;放っておけ;Leave them be;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTNAME10170;自由主義派の扇動が広がる;Liberal Agitation S...
EVTDESC10170;伝染病を媒介するネズミのように、現代の伝道師...
EVTOPTA10170;考慮しよう;We shall consider it;;;;;;;;;;;;x...
EVTNAME10180;反ジャコバン主義的小論文;Anti-Jacobin Tract;...
EVTDESC10180;「革命の炎が、ヨーロッパで古くから続くあらゆ...
EVTOPTA10180;興味深い;Interesting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;...
EVTNAME10190;熱烈な説教;Fiery Sermon;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC10190;「そして、これだけは分かっておいて欲しいので...
EVTOPTA10190;彼は、道理の通った人物のようだな!;He sounds...
EVTNAME10200;自由主義派の反乱;Liberal Insurrection;;;;;;;...
EVTDESC10200;「国王に死を!」叫び過ぎてかすれた声が響いて...
EVTOPTA10200;軍を派遣せよ;Send in the troops;;;;;;;;;;;;x...
EVTOPTB10200;彼らの指導者と交渉しよう;Negotiate with the ...
EVTNAME10210;ジャコバン派の蜂起;Jacobin Uprising;;;;;;;;;...
EVTDESC10210;$PROVINCENAME$で発生した反乱に煽られる形で、...
EVTOPTA10210;ちくしょう!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME10220;扇動の沈静化;Agitation Dies Down;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC10220;人気のない広場に響く雨音は、耳をつんざくほど...
EVTOPTA10220;いい厄介払いになったな。;Good riddance.;;;;;...
EVTNAME10050;革命の終焉;The End of The Revolution;;;;;;;;...
EVTDESC10050;バリケードは道路から撤去され、残骸が道の両側...
EVTOPTA10050;革命騒ぎの犠牲者のために祈ろう;We pray for t...
EVTNAME10230;コレラだ!;Cholera!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC10230;コレラの典型的な症状は、猛烈な下痢と嘔吐、そ...
EVTOPTA10230;この州を隔離せよ;Quarantine the province;;;;...
EVTOPTB10230;事態はどのくらい悪化するのだろうか?;How bad...
EVTNAME10240;コレラが拡大!;Cholera Spreads!;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC10240;今まで普通に歩いたり喋ったりしていた人が、突...
EVTOPTA10240;彼は昨晩、飲み過ぎたのかな?;He was out drin...
EVTNAME10250;自由主義派、コレラの流行に乗じる;Liberals Ex...
EVTDESC10250;「我が国の貧農や労働者は、吹けば飛ぶような、...
EVTOPTA10250;何も言う事はない;Say nothing;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTOPTB10250;自由主義派のご都合主義を非難せよ;Accuse them...
REMOVE_EVTNAME11100;$CULTURE_GROUP_UNION$に万歳三唱!;Thr...
REMOVE_EVTDESC11100;$COUNTRY$の至る所、歓喜する群衆が、こ...
REMOVE_EVTOPTA11100;フラー(万歳)!;Hurrah!;;;;;;;;;;;;x...
REMOVE_EVTOPTB11100;我々の先祖伝来の権利はどうなる?;What...
EVTNAME12000;炭鉱事故!;Colliery Disaster!;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTDESC12000;採掘坑からは、黒い煙が絶え間なく噴き出してい...
EVTOPTA12000;炭鉱経営陣を非難せよ;Blame local management;...
EVTOPTB12000;炭鉱労働者の不注意が原因だな!;The labourers...
EVTNAME12010;$YEAR$年の鉱山委員会;Mines Commission of $YE...
EVTDESC12010;「したがって、我が委員会の調査結果の概要は、...
EVTOPTA12010;改善を急げ;Rush through reform;;;;;;;;;;;;x;...
EVTOPTB12010;改革には反対である。;Oppose reform on ground...
EVTNAME12020;$PROVINCENAME$から来た少女;The Girl from $PR...
EVTDESC12020;「石炭を満載した運搬バケットは、$PROVINCENAM...
EVTOPTA12020;なんと不運な;How unfortunate;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTNAME12030;生産不足;Production Shortfalls;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC12030;我が国のある軍需工場で、過去3ヶ月にわたり、...
EVTOPTA12030;国家備蓄を放出して、不足分を補填しよう;Cover...
EVTOPTB12030;不足分を補わせるため、工場に残業を提案せよ;S...
EVTNAME12040;工場から悪臭が!;Factory Stinks!;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12040;$PROVINCENAME$の住民が、地元の肥料工場から漏...
EVTOPTA12040;悲しい事だが、肥料なしには作物が充分に収穫で...
EVTOPTB12040;条例による規制を検討しよう。;We should consi...
EVTNAME12050;茶の秤量所が襲われる;Tea Weighing Station Ro...
EVTDESC12050;お茶の産地である$PROVINCENAME$にある中央茶秤...
EVTOPTA12050;仕方ないね;Accept the loss;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTOPTB12050;地元農民を逮捕しよう;Blame local farmers;;;;...
EVTOPTC12050;地元の役人に責任を取らせよう;Blame local bur...
EVTNAME12060;空腹の兵士に食糧を;Feed The Hungry Soldiers;...
EVTDESC12060;戦争が激化する中、『$PROVINCENAME$缶詰・保存...
EVTOPTA12060;食糧を備蓄しよう;Stockpile the food;;;;;;;;;...
EVTOPTB12060;民間に放出し、不満を緩和しよう;Relieve civil...
EVTNAME12070;古くなった缶詰;Old Canned Food;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC12070;兵站司令部によると、$PROVINCENAME$にある軍の...
EVTOPTA12070;・・・本来の消費期限は、どのくらいですか?;....
EVTOPTB12070;貧民に分配してあげよう;Distribute the food a...
EVTNAME12080;牛流行熱;Bovine Fever;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC12080;$PROVINCENAME$の畜牛の間で、奇妙な熱病が流行...
EVTOPTA12080;政府が、損害額の全てを補償しよう;The governm...
EVTOPTB12080;悲しい事だが、政府にできることはほとんどない...
EVTNAME12090;絹の産地で甚大な被害;Death in the Silk Field...
EVTDESC12090;次々と繭がしぼみ、駄目になっています。また、...
EVTOPTA12090;我々にできる事は、何もない。;There is nothin...
EVTOPTB12090;農家の損失を補償しよう;Reimburse locals for ...
EVTNAME12100;治療薬が開発される!;A Cure!;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12100;有名な化学者が、$PROVINCENAME$の養蚕農家を苦...
EVTOPTA12100;この病気の影響は、この州にしか広がっていない...
EVTOPTB12100;化学の力で、より良い未来が開けたな!;Better ...
EVTNAME12110;“懐かしい綿花畑”;In Them Old Cotton Fields;;...
EVTDESC12110;$PROVINCENAME$で生産される綿は、最高の品質と...
EVTOPTA12110;“ゆりかごの中の僕を、揺らしてくれたんだ!”;R...
EVTOPTB12110;一部は隣国にも送ろう;Send some to our neighb...
EVTNAME12120;鉄血;Iron and Blood;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12120;「今や、現在の大問題(ドイツ統一)は、演説や...
EVTOPTA12120;貪欲に、大深度まで掘り進め!;Dig deep and gr...
EVTOPTB12120;欲の出しすぎは禁物だ;Some things should be f...
EVTNAME12130;家内工業;Cottage Industry;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC12130;最近、多くの小規模織物業者が$PROVINCENAME$の...
EVTOPTA12130;もっと一生懸命働こう!;Work harder!;;;;;;;;;...
EVTOPTB12130;もっと頭を使って働こう!;Work smarter!;;;;;;...
EVTNAME12140;クリッパーの需要が急拡大;Clipper Boom;;;;;;;...
EVTDESC12140;$PROVINCENAME$では、波止場も岸壁も乾ドックも...
EVTOPTA12140;この活況を祝おう!;Let us celebrate!;;;;;;;;...
EVTOPTB12140;海軍学校を設立しよう;Establish a Naval Schoo...
EVTNAME12150;ボイラーが爆発!;Boiler Explodes!;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12150;本日、$PROVINCENAME$は悲劇に見舞われた。機械...
EVTOPTA12150;犠牲者の遺族には、年金を出そう。;Reimburse t...
EVTOPTB12150;代わりのボイラーを用意するため、残業させよう...
EVTNAME12160;$PROVINCENAME$標準セメント;Standard $PROVINC...
EVTDESC12160;ここ数年、$PROVINCENAME$はセメント産業におい...
EVTOPTA12160;優れたものの、社会的責任だよ!;Social Respon...
EVTOPTB12160;利益を奪われている!;Profit!;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTNAME12170;染料工場の事故;Dyeworks Accident;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12170;本日、$PROVINCENAME$にある染料工場で、数名の...
EVTOPTA12170;彼らの犠牲を無駄にはしない!;They shall not ...
EVTOPTB12170;人間、誰もがいつかは死ぬものだ。;We shall al...
EVTNAME12180;燃料タンクが爆発!;Cistern Explodes!;;;;;;;;...
EVTDESC12180;本日、$PROVINCENAME$製油所で、燃料タンクの爆...
EVTOPTA12180;今回の事故に関して、政府は責任を認めない;The...
EVTOPTB12180;政府が援助の方法を模索することは、当然の事で...
EVTNAME12190;製油所の過剰生産;Overproduction at the Refin...
EVTDESC12190;最近、$PROVINCENAME$製油所は順調に操業を続け...
EVTOPTA12190;燃料を購入しよう;Buy the fuel;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTOPTB12190;提案を断ろう;Turn down the offer;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME12200;鉱山で悲劇;Tragedy at the Mine;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC12200;本日、我が国の労働者に、再び悲劇が襲い掛かり...
EVTOPTA12200;産業の利益が優先されるべきだ;The interests o...
EVTOPTB12200;労働者の安全を確保しなければならない;Our wor...
EVTNAME12210;“老人と海”;The Old Man and The Sea;;;;;;;;;;...
EVTDESC12210;本日、$PROVINCENAME$の沖合に漁に出ていた漁師...
EVTOPTA12210;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTOPTB12210;漁果の一部を、地元の貧困層に分配しよう;Help ...
EVTNAME12220;$COUNTRY$の茶;All the Tea in $COUNTRY$;;;;;;...
EVTDESC12220;今年は、全国的に茶が豊作でした。しかし、中で...
EVTOPTA12220;余剰分は備蓄しよう;Stockpile the extra tea;;...
EVTOPTB12220;農家の手元に残してやろう;Let the farmers kee...
EVTOPTC12220;商人たちに茶が必要だ;Our merchants need the ...
EVTNAME12230;ラヂオ・$PROVINCENAME$;Radio $PROVINCENAME$;...
EVTDESC12230;$PROVINCENAME$にある地元ラジオ局が、送信施設...
EVTOPTA12230;政府に余分な機材は存在しない;We have none to...
EVTOPTB12230;機材を貸与しよう;Give them the radios;;;;;;;...
EVTNAME12240;留置場にて;In The Drunk Tank;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12240;$COUNTRY$では、教養ある中産階級が中心となっ...
EVTOPTA12240;・・・そんな保証に、何の価値があるのかね?;....
EVTOPTB12240;悲しい事だが、何の保証もしてやれない;Sadly w...
EVTNAME12250;ドカーン!;KA-BOOOM!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12250;$PROVINCENAME$において、火薬倉庫で発生した火...
EVTOPTA12250;富裕階級の住む地域を優先しよう;Prioritize sa...
EVTOPTB12250;どちらの地域も守ってみせる;We make no distin...
EVTOPTC12250;貧困地域を優先しよう;Prioritize saving the p...
EVTNAME12260;優美な家具;Elegant Furniture;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12260;「奥様、こちらの椅子などいかがでしょうか?最...
EVTOPTA12260;庁舎は、地域を代表する建物だからね;Our offic...
EVTOPTB12260;私の目の黒いうちは、そんな浪費は認めない;No ...
EVTNAME12270;流行の変化;Changing Fashions;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12270;$PROVINCENAME$にある高級衣類工場は、この数週...
EVTOPTA12270;まだ着れると思うのだけれど・・・;We can stil...
EVTOPTB12270;官僚に、この服を着るよう指示しよう;Insist th...
EVTOPTC12270;流行が追えていない担当デザイナーを、解雇しろ...
EVTNAME12280;カビの生えた衣服;Moldy Clothing;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC12280;$PROVINCENAME$で洪水が発生し、衣類工場の倉庫...
EVTOPTA12280;廃棄するしかないね;Discard the rags;;;;;;;;;...
EVTOPTB12280;この衣類は、貧民に分配しよう;Give them to th...
EVTNAME13000;西洋化の風;Wind of Westernization;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13000;「西洋文明の風、東に漸し、到る処、草も木もこ...
EVTOPTA13000;さらば、$CONTINENTNAME$世界!;Goodbye, $CONT...
EVTOPTB13000;夷敵を討ち払うべし!;Expel the barbarians!;;...
EVTNAME13010;西洋との接近;Western Approaches;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC13010;ヨーロッパ諸国や列強国からやってきた異人たち...
EVTOPTA13010;異人さん、いらっしゃい。;They are welcome to...
EVTOPTB13010;追い払うべし!;Go home!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13020;難破船の船員;Shipwrecked Sailors;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13020;「古池や\n蛙飛び込む\n水の音」\n\n - 松尾芭...
EVTOPTA13020;彼らの帰国を認めよう;Allow them to return ho...
EVTOPTB13020;彼らを抑留する;Force them to stay;;;;;;;;;;;...
EVTNAME13030;外国人密輸業者;Foreign Smugglers;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13030;$PROVINCENAME$において、外国製の衣服を身に着...
EVTOPTA13030;仕方ないね・・・;Oh well...;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTOPTB13030;徹底的に取り締まれ!;Shut it down!;;;;;;;;;;...
EVTNAME13040;商館?;Foreign Trading Post?;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC13040;我が国の鎖国政策が適切なものであることは、確...
EVTOPTA13040;商館は小さい簡素なものでよい。管理はしっかり...
EVTOPTB13040;うーん、やっぱり止めよう。;Hmm. No.;;;;;;;;;...
EVTNAME13050;アヘン中毒;Opium Habit;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC13050;$PROVINCENAME$の裏通りや路地裏には、甘く、刺...
EVTOPTA13050;我々が介入すべき問題ではない;It is not our p...
EVTOPTB13050;アヘンの販売を禁じる布告を出そう;Issue an ed...
EVTOPTC13050;商館を閉鎖せよ;Close the trade station;;;;;;...
EVTNAME13055;アヘン吸飲が広まる;Use of Opium Spreads;;;;;...
EVTDESC13055;我が国の沿岸を、多くの大型クリッパー(快速帆...
EVTOPTA13055;畜生め!;Blast!;;;;;;;;;;;x;x;;;;;;;;;;;;;;,...
EVTNAME13060;アヘン吸飲が拡大;Use of Opium spreads;;;;;;;...
EVTDESC13060;近隣州に広がるアヘン吸飲は、今や内陸部にも拡...
EVTOPTA13060;我々が関与する必要のある問題ではない;It is n...
EVTOPTB13060;地元当局に、アヘンを没収・処分するように命じ...
EVTNAME13065;総督、書簡を送る;The Governor Sends a Letter...
EVTDESC13065;「汝らの国は、$COUNTRY$から6万、7万里の彼方...
EVTOPTA13065;素晴らしい行動だ!;That's the spirit!;;;;;;;...
EVTOPTB13065;何をしている!今すぐ、書簡について謝罪せよ!...
EVTNAME13070;『紅毛雑話』;Sayings of The Dutch;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13070;『蘭学』とは、字義の通り、“オランダの文物”に...
EVTOPTA13070;おお、これは素晴らしい!;Why, that is excell...
EVTNAME13080;面目を失う;Losing Face;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC13080;彼は顔を伏せて、怒りをこらえながら話していま...
EVTOPTA13080;我が国の風習に不案内だっただけで、悪意があっ...
EVTOPTB13080;多少の金銭で、問題を終わらせられるのではない...
EVTOPTC13080;その不逞外人を国外に退去させよ!;Expel the f...
EVTNAME13090;顕微鏡が輸入される;Microscope Imported;;;;;;...
EVTDESC13090;筒をのぞいている彼は、まるで子供のように興奮...
EVTOPTA13090;我が国の研究は、開花期を迎えた!;Our researc...
EVTNAME13100;排外運動;Anti-foreign revolt;;;;;;;;;;;;x;;;...
REMOVE_EVTDESC13100;「夷人どもの行いは、明らかに度が過ぎ...
EVTOPTA13100;なんてこった。;Oh darn.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13110;西欧流の教育?;A Western Education?;;;;;;;;;...
EVTDESC13110;我が国は、西洋世界へ門戸を開くことを決心しま...
EVTOPTA13110;良い考えだ!;Sounds good!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTOPTB13110;すきま風かな?扉を閉めよ!;Is that a draft? ...
EVTNAME13120;『王様と私』;The King and I;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13120;王室の教育係として我が国が雇ったヨーロッパ人...
EVTOPTA13120;Enjoy the conversations, but ultimately do n...
EVTOPTB13120;危険かどうかはともかく、私は彼女が正しいと思...
EVTNAME13130;ヨーロッパの軍事顧問団;European Military Mis...
EVTDESC13130;西洋のある列強国が、我が国に対して関心を持っ...
EVTOPTA13130;もちろん!我が軍は、近代化する必要がある;Cer...
EVTOPTB13130;軍事顧問団がいなくても、軍の近代化は可能だ;I...
EVTNAME13140;軍事情報が漏洩;Military Intelligence Spreads...
EVTDESC13140;$PROVINCENAME$に派遣されている軍事顧問団を通...
EVTOPTA13140;畜生め!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,...
EVTNAME13150;ヨーロッパ人に対する嫌がらせ;Europeans Haras...
EVTDESC13150;$PROVINCENAME$において、外国人に対して強い敵...
EVTOPTA13150;抗議や要求なぞ、無視せよ;Ignore them;;;;;;;;...
EVTOPTB13150;被疑者を検挙せよ;Round up the usual suspects...
EVTNAME13160;酔っ払い船員をどう裁くべきか?;What shall we...
EVTDESC13160;$COUNTRY_ADJ$の留置場に、酔っ払った水兵が留...
EVTOPTA13160;身柄を引き渡そう;Hand him over to the foreig...
EVTOPTB13160;国法にのっとり、問題の水兵を処刑せよ;Execute...
EVTNAME13170;$FROMCOUNTRY$が商船員を処刑!;$FROMCOUNTRY$ ...
EVTDESC13170;$FROMCOUNTRY$に駐在する外交官から、我が国の...
EVTOPTA13170;懲罰攻撃を実施するため、軍を派遣すべきだ;Dis...
EVTOPTB13170;苦々しいが、今回は報復を見送ろう;Drink the b...
EVTNAME13180;$FROMCOUNTRY$が治外法権を認める;$FROMCOUNTRY...
EVTDESC13180;$FROMCOUNTRY$より、外国人居留者について母国...
EVTOPTA13180;うれしい話だ;We are pleased;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTNAME13190;軍制改革;Military Reform;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC13190;我が国の周辺でも、ヨーロッパ諸国の存在感は、...
EVTOPTA13190;軍制改革を実施しよう;Reform the military;;;;...
EVTOPTB13190;これまでの軍の伝統を捨て去るつもりはない;We ...
EVTNAME13200;玉音;Our Master's Voice;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC13200;我々は敗れた。我が国は『栄光ある孤立』政策を...
EVTOPTA13200;臥薪嘗胆だ;We bide our time;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTOPTB13200;我に自由を! しからずんば死を!;Liberty or D...
EVTNAME13210;教育勅語;Rescript on Education;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC13210;「これらは、ただあなた方が我が忠実で良き臣民...
EVTOPTA13210;改革を推し進めよ;Push for reform;;;;;;;;;;;;...
EVTOPTB13210;従来の制度を維持すべきだ;The old ways endure...
EVTNAME13220;公使館区域;Legation Quarter;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13220;これまでも、いくつかの列強国が、$COUNTRYNAME...
EVTOPTA13220;諸外国も、この方法を評価するだろう;They'd be...
EVTOPTB13220;見返りもないのに、なぜ彼らに便宜を?;Why? Th...
EVTNAME13230;大使が殺害される;Ambassador Killed;;;;;;;;;;...
EVTDESC13230;$PROVINCENAME$の街路を一人で出歩くことが、い...
EVTOPTA13230;しょうがない。現場に追悼碑を建立しよう。;Gru...
EVTOPTB13230;謝罪だけで充分だろう;Apologize, but leave it...
EVTOPTC13230;大使の自業自得で、なぜ我々が謝罪せねばならん...
EVTNAME13240;とある船が入港;A Ship on our Shores;;;;;;;;;...
EVTDESC13240;石油ランプの火が揺らめきながら明るい光を放ち...
EVTOPTA13240;この船を退去させよ;Turn the ship away;;;;;;;...
EVTOPTB13240;見逃せ;Let it through;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTNAME13250;$FROMCOUNTRY$に自由貿易を!;$FROMCOUNTRY$ Fr...
EVTDESC13250;先日、我が国のある貿易商人が、$FROMPROVINCE$...
EVTOPTA13250;『自由貿易』こそ公平な貿易だ!;Free Trade is...
EVTOPTB13250;そんな問題より、重要な課題が山積している;We ...
EVTNAME13260;$FROMCOUNTRY$が、さらなる貿易開放を要求!;$F...
EVTDESC13260;「貴国の貿易規制は、世界にとって、そして何よ...
EVTOPTA13260;風になびく事も、抵抗の一種だ;Bending with th...
EVTOPTB13260;無礼な!やれるものならやってみろ!;You do yo...
EVTNAME13270;$COUNTRY_ADJ$アヘン戦争;The $COUNTRY_ADJ$ Op...
EVTDESC13270;18世紀後半から、$FROMCOUNTRY$と列強諸国との...
EVTOPTA13270;目に物見せてやる!;Huzzah!;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTNAME13280;貴族階級の怒り;Aristocrats Angered;;;;;;;;;;...
EVTDESC13280;我が国で次々と進められる一連の改革に、$PROVI...
EVTOPTA13280;莫迦どもが!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME13290;百日維新;100 Days of Reform;;;;;;;;;;x;;x;;;...
EVTDESC13290;我が国が先の戦争で敗北を喫したことで、我が国...
EVTOPTA13290;大改革を!;Major reform!;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;...
EVTOPTB13290;小規模な改革でよい。;Minor reform.;;;;;;;;;;...
EVTNAME13300;洋上の船;Ships in the Blue;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC13300;その日の海は凪いでおり、空の蒼さが白波に乱さ...
EVTOPTA13300;準備が整い次第、この船を砲撃せよ;Open a bomb...
EVTOPTB13300;無視していればよい;Ignore it;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTOPTC13300;歓迎の合図を送ろう;Signal a welcome;;;;;;;;;...
EVTNAME13305;$PROVINCENAME$の居留外国人;Foreigners in $PR...
EVTDESC13305;外国人は、様々な物語を教えてくれます。中でも...
EVTOPTA13305;国中が注目すべき問題だと、私は思う;A matter ...
EVTNAME13310;伝道所;Missionary Station;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC13310;噂の外国人が、ついに$PROVINCENAME$にやって来...
EVTOPTA13310;邪悪な教えを広めるつもりだな!;False teachin...
EVTNAME13320;洋学校;Foreign School;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC13320;$PROVINCENAME$に住む西洋人が、西洋の科学や芸...
EVTOPTA13320;それは興味深い;Interesting...;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTNAME13330;貿易が拡大;Developing Trade;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13330;最近、列強諸国の貿易商人が、$PROVINCENAME$で...
EVTOPTA13330;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13340;給炭所;Coaling Station;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC13340;ヨーロッパ人が、船の燃料である石炭を補給する...
EVTOPTA13340;煙がいくつも上がっているな;I see pillars of ...
EVTNAME13350;軍事顧問団;Military Mission;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13350;ある列強国の軍事顧問団が、$PROVINCENAME$で任...
EVTOPTA13350;素晴らしい;Excellent;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;...
EVTNAME13352;前進用意、前へ!;Hut-two-three-four!;;;;;;;;...
EVTDESC13352;兵士たちが、縦隊を横隊に変えたり、逆に横隊を...
EVTOPTA13352;まったくだ・・・;Indeed...;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTNAME13360;外交使節団;Diplomatic Mission;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTDESC13360;$PROVINCENAME$に住む西洋人が、我が国と西洋世...
EVTOPTA13360;それは興味深い。;Interesting.;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTNAME13400;Sitting Down with Europeans;Sitting Down wit...
EVTDESC13400;「何て綺麗なのかしら!」子供のようにはしゃぎ...
EVTOPTA13400;試しに、座ってみよう!;Let's have a seat!;;;...
EVTNAME13410;望遠鏡;A Telescope;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13410;$COUNTRY$の夜空に浮かぶ満点の星々は、建国以...
EVTOPTA13410;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13420;ワールブルグのチンキ剤;Warburg's Tincture;;;...
EVTDESC13420;熱病により、彼女はすでに何日も床に伏していま...
EVTOPTA13420;すごい薬だ;Interesting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTNAME14000;$COUNTRY_ADJ$の貿易政策;$COUNTRY_ADJ$ Trade ...
EVTNAME14000_sub;$STATE$で白熱した議論が行われる;A Heated...
EVTDESC14000;激しい選挙戦は、$STATE$においてピークを迎え...
EVTOPTA14000;我が国の産業は、外国の強大な競争相手から保護...
EVTOPTB14000;我が国の産業を保護するため、ある程度の保護主...
EVTOPTC14000;彼ら二人の論戦の結果に、我が国の将来の方向性...
EVTOPTD14000;我が国の商人に移動の自由を認めている以上、自...
EVTOPTE14000;貿易の自由を、この世界から消滅させてはならな...
REMOVE_EVTNAME14010;経済の方針を巡って白熱した議論;A Heat...
REMOVE_EVTDESC14010;立候補者が自ら進み出て敵対者がすべて...
REMOVE_EVTOPTA14010;無干渉政策が決定的主張に;Decisive arg...
REMOVE_EVTOPTB14010;干渉政策が決定的主張に;Decisive argum...
REMOVE_EVTOPTC14010;国家資本主義が決定的主張に;Decisive a...
REMOVE_EVTOPTD14010;計画経済政策が決定的主張に;Decisive a...
REMOVE_EVTNAME14020;宗教の方針を巡って白熱した議論;A Heat...
REMOVE_EVTDESC14020;「国民の倫理と美徳が堕落し始めた!」...
REMOVE_EVTOPTA14020;神など存在しない!;There are no Gods!...
REMOVE_EVTOPTB14020;宗教は政治的な問題ではない!;Religion...
REMOVE_EVTOPTC14020;人々はそれぞれ自分の進行を抱くべきだ...
REMOVE_EVTOPTD14020;真実は一つ、一つだけしかない!;There ...
REMOVE_EVTNAME14030;市民の権利の方針を巡って白熱した議論;...
REMOVE_EVTDESC14030;二人の討論者がそれぞれの意見について...
REMOVE_EVTOPTA14030;彼らに居住権を与えよう。;Give them re...
REMOVE_EVTOPTB14030;我々は彼らの権利を制限する必要がある...
REMOVE_EVTOPTC14030;彼らに権利を完全に与えよう。;Let them...
REMOVE_EVTNAME14040;Patriots vs. Pacifists: Debating the ...
REMOVE_EVTDESC14040;Patriots and pacifists are fighting i...
REMOVE_EVTOPTA14040;We are patriots and we are going to f...
REMOVE_EVTOPTB14040;Violence can be used, but in this sit...
REMOVE_EVTOPTC14040;War between countries is never good.;...
REMOVE_EVTOPTD14040;This can be solved without violence.;...
REMOVE_EVTNAME14050;High Tariffs;High Tariffs;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14050;Smuggling has become a major problem ...
REMOVE_EVTOPTA14050;Raise the tariffs!;Raise the tariffs!...
REMOVE_EVTOPTB14050;Lower the tariffs on those goods and ...
REMOVE_EVTOPTC14050;Leave the tariffs as they were.;Leave...
REMOVE_EVTOPTD14050;Lower the tariffs just a bit.;Lower t...
REMOVE_EVTOPTE14050;We need to lower the tariffs altogeth...
REMOVE_EVTNAME14060;Export and Import;Export and Import;;...
REMOVE_EVTDESC14060;The new products have begun to outcom...
REMOVE_EVTOPTA14060;We should export our products.;We sho...
REMOVE_EVTOPTB14060;Then we need to find something new fo...
REMOVE_EVTOPTC14060;Leave the tariffs as they were.;Leave...
REMOVE_EVTOPTD14060;Lower the tariffs on some goods and r...
REMOVE_EVTOPTE14060;Raise the tariffs.;Raise the tariffs....
REMOVE_EVTNAME14070;Monopoly;Monopoly;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14070;Merchants from $PROVINCENAME$ are arg...
REMOVE_EVTOPTA14070;I see no reason to monopolize it.;I s...
REMOVE_EVTOPTB14070;You both have great arguments, but we...
REMOVE_EVTOPTC14070;Let do and let pass, the world goes o...
REMOVE_EVTOPTD14070;Great idea, but let me take a look at...
REMOVE_EVTOPTE14070;That is a great idea. We will do that...
REMOVE_EVTNAME14080;The Production Quota;The Production Q...
REMOVE_EVTDESC14080;The production quota is too high. We ...
REMOVE_EVTOPTA14080;Nonsense. The production quota will r...
REMOVE_EVTOPTB14080;You have nothing to worry about.;You ...
REMOVE_EVTOPTC14080;We will deal with it if the productio...
REMOVE_EVTOPTD14080;You might be right.;You might be righ...
REMOVE_EVTOPTE14080;You are right.;You are right.;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14090;Local or State Economy;Local or State...
REMOVE_EVTDESC14090;A debate have been flaring up in the ...
REMOVE_EVTOPTA14090;This works!;This works!;;;;;;;;;;;;x;...
REMOVE_EVTOPTB14090;It takes some time, but it will work....
REMOVE_EVTOPTC14090;This is news for me.;This is news for...
REMOVE_EVTOPTD14090;We might want to rethink this.;We mig...
REMOVE_EVTOPTE14090;We will change this.;We will change t...
REMOVE_EVTNAME14100;Who Produces What, Where is it Produc...
REMOVE_EVTDESC14100;$PROVINCENAME$ have been criticized f...
REMOVE_EVTOPTA14100;That's rubbish!;That's rubbish!;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14100;The economic planners knows what they...
REMOVE_EVTOPTC14100;We will have a look at it.;We will ha...
REMOVE_EVTOPTD14100;It's probably nothing, but we'll have...
REMOVE_EVTOPTE14100;They might have a point...;They might...
REMOVE_EVTNAME14110;Neglected Religions Umbrage;Neglected...
REMOVE_EVTDESC14110;Some of the religions in the country ...
REMOVE_EVTOPTA14110;Religion is a private matter.;Religio...
REMOVE_EVTOPTB14110;Charity is good, but no.;Charity is g...
REMOVE_EVTOPTC14110;Interesting.;Interesting.;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTD14110;Maybe we could do something to help.;...
REMOVE_EVTOPTE14110;We will help you.;We will help you.;;...
REMOVE_EVTNAME14120;Religious Umbrage;Religious Umbrage;;...
REMOVE_EVTDESC14120;Two religions are fighting over some ...
REMOVE_EVTOPTA14120;You must solve this by yourself.;You ...
REMOVE_EVTOPTB14120;We can't help.;We can't help.;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTC14120;As much as we want to help, this isn'...
REMOVE_EVTOPTD14120;Let me give you an advice...;Let me g...
REMOVE_EVTOPTE14120;We can help you.;We can help you.;;;;...
REMOVE_EVTNAME14130;Converted Subjects;Converted Subjects...
REMOVE_EVTDESC14130;The religious leader of $PROVINCENAME...
REMOVE_EVTOPTA14130;Try to keep an open mind.;Try to keep...
REMOVE_EVTOPTB14130;We can do nothing.;We can do nothing....
REMOVE_EVTOPTC14130;That is regrettably.;That is regretta...
REMOVE_EVTOPTD14130;There are some things we could try......
REMOVE_EVTOPTE14130;We will do what we can, this won't be...
REMOVE_EVTNAME14140;A Holy Place;A Holy Place;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14140;You have been approached by a religio...
REMOVE_EVTOPTA14140;No, I can't allow that.;No, I can't a...
REMOVE_EVTOPTB14140;I see no meaning with this.;I see no ...
REMOVE_EVTOPTC14140;It might be a good idea.;It might be ...
REMOVE_EVTOPTD14140;Let me see what I can do.;Let me see ...
REMOVE_EVTOPTE14140;You have my permission.;You have my p...
REMOVE_EVTNAME14150;Immigration and Jobs;Immigration and ...
REMOVE_EVTDESC14150;The current inflow of immigrants have...
REMOVE_EVTOPTA14150;They have no right to demand anything...
REMOVE_EVTOPTB14150;Why should they have the same rights?...
REMOVE_EVTOPTC14150;We'll see what we can do.;We'll see w...
REMOVE_EVTOPTD14150;We will work this out.;We will work t...
REMOVE_EVTOPTE14150;Won't be easy, but we'll do everythin...
REMOVE_EVTNAME14160;Minor Immigration Problems;Minor Immi...
REMOVE_EVTDESC14160;The primary and accepted culture of $...
REMOVE_EVTOPTA14160;We can do nothing about that..;We can...
REMOVE_EVTOPTB14160;Why should we do something about that...
REMOVE_EVTOPTC14160;Interesting.;Interesting.;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTD14160;What can we do about that?;What can w...
REMOVE_EVTOPTE14160;We will do something about that.;We w...
REMOVE_EVTNAME14170;Peace and Quiet;Peace and Quiet;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14170;All is well in $PROVINCENAME$, the di...
REMOVE_EVTOPTA14170;Good.;Good.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14170;Let us keep it that way.;Let us keep ...
REMOVE_EVTOPTC14170;Protests? What protests?;Protests? Wh...
REMOVE_EVTOPTD14170;There are some complaining, yes?;Ther...
REMOVE_EVTOPTE14170;We can't have that!;We can't have tha...
REMOVE_EVTNAME14180;Bickering Neighbour;Bickering Neighbo...
REMOVE_EVTDESC14180;One of your neighbouring countries ha...
REMOVE_EVTOPTA14180;To war, by Jingo!;To war, by Jingo!;;...
REMOVE_EVTOPTB14180;Stop it!;Stop it!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTC14180;They should know better.;They should ...
REMOVE_EVTOPTD14180;They will tire eventually.;They will ...
REMOVE_EVTOPTE14180;Ignore it.;Ignore it.;;;;;;;;;;;;x;;;...
REMOVE_EVTNAME14190;A Soldier's Stomach;A Soldier's Stoma...
REMOVE_EVTDESC14190;Your generals have begun to complain ...
REMOVE_EVTOPTA14190;The soldiers need better food!;The so...
REMOVE_EVTOPTB14190;They need better food in order to fig...
REMOVE_EVTOPTC14190;We will see how much we can spend on ...
REMOVE_EVTOPTD14190;This is not something we should prior...
REMOVE_EVTOPTE14190;Maybe we should cut back on other thi...
REMOVE_EVTNAME14200;Too Stale for War?;Too Stale for War?...
REMOVE_EVTDESC14200;A major report that most of the soldi...
REMOVE_EVTOPTA14200;That sounds expensive.;That sounds ex...
REMOVE_EVTOPTB14200;Can't they fight without them?;Can't ...
REMOVE_EVTOPTC14200;We could perhaps do something about t...
REMOVE_EVTOPTD14200;A soldier needs his weapon.;A soldier...
REMOVE_EVTOPTE14200;We need to upgrade their weapons.;We ...
REMOVE_EVTNAME14210;Words or Violence;Words or Violence;;...
REMOVE_EVTDESC14210;In a perfect world, weapons would not...
REMOVE_EVTOPTA14210;We choose words.;We choose words.;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14210;Violence is not the answer.;Violence ...
REMOVE_EVTOPTC14210;The pen is mightier than the sword.;T...
REMOVE_EVTOPTD14210;We need to defend ourselves in the be...
REMOVE_EVTOPTE14210;Perhaps violence is the answer.;Perha...
EVTNAME14500;雨が降らない;Bitter Rain;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC14500;我が国のある植民地で旱魃が続き、植民地当局と...
EVTOPTA14500;地元農家に供給する水の量を増やそう;Divert mo...
EVTOPTB14500;もうすぐ雨が降ってくれるんじゃないかな;The r...
EVTOPTC14500;旱魃がさらに続く事態に備え、さらに節水すべき...
EVTNAME14510;貿易特権が問題視される;Trading Privileges Qu...
EVTDESC14510;「それゆえ、本来であれば我が国民の誰もが享受...
EVTOPTA14510;植民地貿易の自由化を進めるべきだ;We should o...
EVTOPTB14510;上院としては、自由貿易を重視する;A liberal u...
EVTOPTC14510;上院としては、植民地の秩序を重視する;A conse...
EVTNAME14520;新工場設立;Incorporating A New Factory;;;;;;...
EVTDESC14520;植民地特許会社が、ある植民地に工場を新設する...
EVTOPTA14520;新工場設立による利益の方が大きいことは、明白...
EVTOPTB14520;原住民を追い払うだと?$COUNTRY_ADJ$人のやる...
EVTNAME14530;植民地危機;Colonial Crisis;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC14530;「・・・したがって、昨今、植民地の原住民の間...
EVTOPTA14530;我々は、効率的で、公正・精励な統治機構を目指...
EVTOPTB14530;非常に憂慮すべきだね・・・おっと、お茶の時間...
EVTNAME14540;外国の動物だ!;Exotic Fauna!;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC14540;「コンゴ海盆からベンガル湾の最深部まで、そし...
EVTOPTA14540;興味深い提案だが、多額の費用がかかりそうだ;T...
EVTOPTB14540;それぞれの生息地で、その姿を観察すればよい;L...
EVTNAME14550;植民地博覧会;Colonial Exposition;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14550;「植民地の産み出す富が、我が国を潤しています...
EVTOPTA14550;帝国の威光を讃える場であるべきだ!;A rousing...
EVTOPTB14550;我が国の産業と技術に、栄光あれ!;Long live t...
EVTNAME14560;植民地の教育政策;Colonial Education Policy;;...
EVTDESC14560;「この地は、神からも、文明からも見捨てられ、...
EVTOPTA14560;より包括的な教育政策を実施する必要がある;We ...
EVTOPTB14560;もっと他の問題に注力すべきだ;I believe the r...
EVTNAME14570;植民地の不満;Colonial Discontent;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14570;「知事は、地元有力者と中央政府との間で調停を...
EVTOPTA14570;脅迫や暴力に屈するつもりはない;We make no co...
EVTOPTB14570;住民と公正な和解を進めるため、交渉を模索すべ...
EVTNAME14580;聖地で問題発生;Holy Site Disturbed;;;;;;;;;;...
EVTDESC14580;$PROVINCENAME$において、政府に対する不満が広...
EVTOPTA14580;なぜ原住民どもの宗教に配慮しなければならない...
EVTOPTB14580;信仰を尊重すべきだ;Their beliefs must be res...
EVTNAME14590;連隊の不穏な動き;Disloyal Regiment;;;;;;;;;;...
EVTDESC14590;ある地域の植民地連隊で、$COUNTRY_ADJ$人将校...
EVTOPTA14590;怠け癖のついた原住民どもは、早く近代的軍事教...
EVTOPTB14590;将校に問題があることを認めるべきだ;We must s...
EVTNAME14600;植民地に広がる動揺;Wave of Colonial Unrest;;...
EVTDESC14600;「ここのところ、大気中に、何かよく分からない...
EVTOPTA14600;嵐が過ぎ去るのを待てば良い。;We must remain ...
EVTOPTB14600;事態を沈静化させるためであれば、譲歩でも何で...
EVTNAME14610;緊張緩和;Tensions Dissipate;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC14610;長期に渡って$STATENAME$の$PROVINCENAME$で続...
EVTOPTA14610;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME14620;騒擾状態;Civil Violence;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC14620;州のあちこちで市民同士の戦闘や略奪が発生する...
EVTOPTA14620;今すぐ行動を開始せよ!;Intervene immediately...
EVTOPTB14620;もうちょっと待機を続けろ・・・;Intervene... ...
EVTNAME14630;植民地経営上の失敗;Colonial Mismanagement;;;...
EVTDESC14630;「以上から、植民地省としましては、この数年間...
EVTOPTA14630;再統合の必要はない。やがて、状況は自然と改善...
EVTOPTB14630;将来、再び同種の問題が発生しないよう、植民地...
EVTNAME14640;植民地の動揺;Colonial Disturbance;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14640;「ここしばらく、植民地には反$COUNTRY_ADJ$感...
EVTOPTA14640;これは反乱だ!すぐにでも対処を行わねば!;Thi...
EVTOPTB14640;何?君、この程度のことが怖いの?;What? Me wo...
EVTNAME14650;猛獣狩り;Big Game Hunting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC14650;アフリカの持つ不思議な魅力には、ライオン、象...
EVTOPTA14650;寝た子を起こすようなまねは、止めておこう;Let...
EVTOPTB14650;ハンティングは人生の一部だ;Hunting is just a...
EVTNAME14660;ハイヤ・ザファーリ!(さあ、狩猟へ!);Heia ...
EVTDESC14660;「ハイヤ・ザファーリ!There is much to see i...
EVTOPTA14660;これは、我が国のイメージ向上に繋がるだろう;T...
EVTOPTB14660;大使を招待しよう・・・彼の名前は、何だったか...
EVTNAME14670;『闇の奥』;The Heart of Darkness;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14670;And it was only when I saw how they treated ...
EVTOPTA14670;$COUNTRY$には、なんらやましい点はない;$COUNT...
EVTOPTB14670;この不正義な行為に関して、全責任を認めざるを...
EVTNAME14680;植民地を目指す人々!;Men for The Colonies!;;...
EVTDESC14680;「土地!自由!そして雇用!」\n\n植民地への移...
EVTOPTA14680;私はこの提案に心から賛成する;I support the i...
EVTOPTB14680;私は、本土にこそ注力しなければならないと思っ...
EVTNAME14690;グルカ、アスカリ、そしてティライユール;Gurkh...
EVTDESC14690;「私は$COUNTRY_ADJ$統治下で生まれました。生...
EVTOPTA14690;我が忠勇なる国民にとって、故郷で国家に奉仕で...
EVTOPTB14690;常に防衛力強化を進めるべきだとする、素晴らし...
EVTNAME14700;船倉一杯のバナナ;A Boatload of Bananas;;;;;;...
EVTDESC14700;『一晩中、バナナを船に積み込んでいた。もうじ...
EVTOPTA14700;ぼなんざー!(この調子なら、バナナ成金も夢じ...
EVTNAME14710;『戦争は詐欺だ』;War is a Racket;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14710;「ええ、ですから、もし$CAPITAL$が、我々のこ...
EVTOPTA14710;今すぐ出て行け、悪徳商人どもが;Get out of my...
EVTOPTB14710;支援者様はかm・・・、いやはや、これは政府に...
EVTNAME14720;植民地の疲弊;Colonial Weariness;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC14720;「私が理解できないのは、なぜ我が政府は、国家...
EVTOPTA14720;植民地の存在は、我が国にとってきわめて重要で...
EVTOPTB14720;国民の理解を得るため、国家的広報運動を行う必...
REMOVE_EVTNAME14730;Eliminating the rebels;Eliminating th...
REMOVE_EVTDESC14730;Just a few rebels remain and your sol...
REMOVE_EVTOPTA14730;I'll manage on my own.;I'll manage on...
REMOVE_EVTOPTB14730;That's a deal!;That's a deal!;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14740;Peace in Colony;Peace in Colony;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14740;After a time of horror and bloodshed,...
REMOVE_EVTOPTA14740;Good.;Good.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14750;Rebelling Workers;Rebelling Workers;;...
REMOVE_EVTDESC14750;The harsh conditions the workers in $...
REMOVE_EVTOPTA14750;No.;No.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,...
REMOVE_EVTOPTB14750;Fine.;Fine.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14760;Rebelling Slaves;Rebelling Slaves;;;;...
REMOVE_EVTDESC14760;The harsh conditions the slaves in $P...
REMOVE_EVTOPTA14760;No.;No.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,...
REMOVE_EVTOPTB14760;Fine.;Fine.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14770;A Protest Against Religion;A Protest ...
REMOVE_EVTDESC14770;The missionaries' interference in the...
REMOVE_EVTOPTA14770;Okay;Okay;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,...
REMOVE_EVTNAME14780;Contagious Diseases;Contagious Diseas...
REMOVE_EVTDESC14780;Natives of $PROVINCENAME$ seem to hav...
REMOVE_EVTOPTA14780;My bad...;My bad...;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14780;We must help them!;We must help them!...
REMOVE_EVTNAME14790;Spreading A Contagious Disease;Spread...
REMOVE_EVTDESC14790;The man writhed in pain, his body cov...
REMOVE_EVTOPTA14790;We must help them!;We must help them!...
REMOVE_EVTNAME14800;Diseased Revolts;Diseased Revolts;;;;...
REMOVE_EVTDESC14800;You brought us this disease! Our love...
REMOVE_EVTOPTA14800;Oh darn.;Oh darn.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14800;I mourn our losses.;I mourn our losse...
REMOVE_EVTNAME14810;Stopping the Contagious Disease;Stopp...
REMOVE_EVTDESC14810;One of the way to stop the measles ep...
REMOVE_EVTOPTA14810;Let us try that.;Let us try that.;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14810;Why bother?;Why bother?;;;;;;;;;;;;x;...
EVTNAME15000;$PROVINCECULTURE$系少年、警官に射殺される!;...
EVTDESC15000;ここしばらく、$PROVINCENAME$の$PROVINCECULTU...
EVTOPTA15000;$COUNTRY$は、そんな事件にかまっていられる状...
EVTOPTB15000;事件の徹底調査を命じる;Conduct a thorough in...
EVTNAME15010;“州内での取引に関する指令”;Directive on Trad...
EVTDESC15010;政府の市民権政策の一環として、本国軍所属の将...
EVTOPTA15010;方針を維持する;The policy stands;;;;;;;;;;;x...
EVTOPTB15010;方針を取り消そう;Rescind the policy;;;;;;;;;...
EVTNAME15020;$PROVINCECULTURE$系詩人!;$PROVINCECULTURE$ ...
EVTDESC15020;「目覚めよ!目覚めるのだ、いまだまどろんでい...
EVTOPTA15020;放っておけ;Leave him be;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTOPTB15020;ストリキニーネを使用しますか?それとも、シア...
EVTNAME15030;差別的な学校制度;Discriminatory School Syste...
EVTDESC15030;$PROVINCENAME$の学校は、この地域では少数派の...
EVTOPTA15030;若干の配慮であれば、認めても良いだろう;Mitig...
EVTOPTB15030;今までどおりで良い;Keep them ignorant;;;;;;;...
EVTNAME15040;説教師;Preacher Man;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC15040;「さあ、$COUNTRY_ADJ$人に、彼らが群れから我...
EVTOPTA15040;法的手段を駆使して、聖職者の活動を規制せよ;C...
EVTOPTB15040;この忌々しい坊主を排除せよ;Get rid of the wo...
EVTNAME15050;地下新聞;Underground Newspaper;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC15050;$PROVINCENAME$の$PROVINCECULTURE$系住民の間...
EVTOPTA15050;$PROVINCECULTURE$人の活動など、恐れるに足ら...
EVTOPTB15050;問題の種は、さっさと潰すに限る;Shut it down ...
REMOVE_EVTNAME15060;$PROVINCENAME$第一農民銀行;First Farm...
EVTDESC15060;$PROVINCECULTURE$第一農民銀行が、$PROVINCECU...
EVTOPTA15060;銀行の国営化を実施する;Nationalize the bank;...
EVTOPTB15060;銀行の営業許可を取り消せ。ただし、農民の預金...
EVTOPTC15060;眠っている犬は、そのままにしておけ;Let sleep...
EVTNAME15070;$PROVINCECULTURE$人労働者の息子;Sons of $PRO...
EVTDESC15070;$PROVINCECULTURE$系労働者や職人のための労働...
EVTOPTA15070;話し合いによる平和的解決を模索しよう;Speak s...
EVTOPTB15070;強制排除を実施せよ;Carry a big stick;;;;;;;;...
EVTNAME15080;$PROVINCECULTURE$人が蜂起!;$PROVINCECULTURE...
EVTDESC15080;以前から、災厄の前兆はありました。しかし、つ...
EVTOPTA15080;ここで戦うぞ;We fight them here;;;;;;;;;;;x;...
EVTOPTB15080;各個撃破だ;Disperse them;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTNAME15090;我が軍の将校が侮辱される;Officer Insulted;;;...
EVTDESC15090;$PROVINCENAME$に住む$PROVINCECULTURE$系の少...
EVTOPTA15090;餓鬼にとっては、因果応報だ;The runt got what...
終了行:
EVTDESC3755;我が国のある州で、自分たちのおかれている社会...
EVTOPTA3755;不満が爆発しても、もっともな状況だった;There ...
EVTOPTB3755;許されざる行動だ;This was an unprovoked attac...
EVTNAME3756;改革派の集会;Reform Rally;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC3756;我が国のある地域で、政治が民意を充分に反映し...
EVTOPTA3756;政府としては、改革の実施を望む;The government...
EVTOPTB3756;今は改革を実施すべき時期ではない;Reforms will...
EVTNAME3800;生活賃金;Living Wage;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC3800;「雨風をしのいで生活できる場所、暖かで快適な...
EVTOPTA3800;改革のため、地元の支持を集めよう。;Build loca...
EVTOPTB3800;ハハハハハハ、答えはノーだ。;Haha... no.;;;;;...
EVTOPTC3800;改革を進めよう;Push forward with reform;;;;;;...
EVTNAME3801;改革に対する逆風;Unraveling Reform;;;;;;;;;;;...
EVTDESC3801;「“我々は、なんともつれた網を織っているのだろ...
EVTOPTA3801;忌々しい反動主義者どもめ!;Bloody reactionari...
EVTOPTB3801;どこかで、彼らとの妥協点が見出せるはずだ;I am...
EVTOPTC3801;分厚い法典は、私の頭痛の種だ;Thick books give...
EVTNAME3802;労働者との会合;Meeting Labour;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC3802;「無論、私は、自分が$COUNTRY$の全ての労働者の...
EVTOPTA3802;改革の一部については、廃止する必要があるだろ...
EVTOPTB3802;軽率に動く必要はない;We need not do anything ...
EVTOPTC3802;改革を進める必要がある;We need to push forwar...
EVTNAME3803;“高価”な政策;Expensive Jobs;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC3803;「最低賃金だぁ?何で我々に、そんな制度が必要...
EVTOPTA3803;彼らの主張は常に正しい。;They are right as al...
EVTOPTB3803;一部の地域で試行してみよう;Try it as a local ...
EVTOPTC3803;雇用者が反対だとしても、我々は最低賃金制度を...
EVTNAME3900;組合運動の発達;Unions on the Rise;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC3900;「プロレタリアートは、自分たちを束縛する鎖以...
EVTOPTA3900;労働者が秩序を乱すことを、合法化しろと言うの...
EVTOPTB3900;地元に改革の基盤を整備すべきだろう;We should ...
EVTOPTC3900;若干の変革を認めるべき時期なのかもしれない;No...
EVTNAME3901;全国組合;National Unions;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC3901;「そして、組合に加入した労働者の意見には、明...
EVTOPTA3901;強制加入制度を作るべきだ;Membership should be...
EVTOPTB3901;組合との間に、妥協など不要;We need to get rid...
EVTOPTC3901;政策は“自由の原則”に従うべきである;The princi...
EVTNAME3902;友愛組合;Friendly Society;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC3902;我が国の州のひとつに、いわゆる『友愛組合』が...
EVTOPTA3902;解散させよう;Shut them down;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTOPTB3902;存続を認めよう;Let them continue to exist;;;;...
EVTOPTC3902;解散させ、今後の活動も禁止しよう;Shut them do...
EVTNAME3903;組合潰し;Union Busting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC3903;「そこで自分は、部下とともに工場に行き、そこ...
EVTOPTA3903;組合などぶっ潰せ!;Bust the unions!;;;;;;;;;;...
EVTOPTB3903;組合潰しを認めよう;Green-light the practices;...
EVTOPTC3903;組合潰しは認められない;Red-light the practice...
EVTNAME4000;奴隷制廃止論;Abolitionism;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC4000;「奴隷制度、このもっとも卑しく、専制主義的で...
EVTOPTA4000;・・・で?;...so?;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,...
EVTOPTB4000;運動を支持しよう;Support the movement;;;;;;;;...
EVTOPTC4000;運動に反対しよう;Oppose the movement;;;;;;;;;...
EVTNAME4001;外国の奴隷制廃止運動を支援;Support for Foreig...
EVTDESC4001;「はい、ここ$COUNTRY$では、全ての人は、自由で...
EVTOPTA4001;自由を滅ぼしてはなりません!;Liberty shall no...
EVTOPTB4001;今はその時でない;Not at this time;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME4100;大規模抗議運動!;Mass Protests!;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC4100;我が国のある州で、大通りが“人の河”と化しまし...
EVTOPTA4100;最下層民どもが!;Riff-raff!;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTOPTB4100;全ての声に、耳を傾けよう。;All voices will be...
EVTNAME4101;上院に対する不満;Upper House Dissatisfaction;...
EVTDESC4101;上院の任命制度問題について、ここしばらくの間...
EVTOPTA4101;まったく馬鹿げた要求だ;This is all nonsense;;...
EVTOPTB4101;妥協点を見出せるかもしれない;Maybe there is a...
EVTNAME4102;連邦主義に対する批判;Federalism Criticized;;;...
EVTDESC4102;我が国のある地域で、最近、地域の大小にかかわ...
EVTOPTA4102;この問題をなぜ私が?;Why is this on my table?...
EVTOPTB4102;議員の配分は、同数が1番良いのではないでしょう...
EVTNAME4103;憲法に対する満足;Constitutional Contentment;;...
EVTDESC4103;我が国の人口の多い地域に住む有権者は、憲法に...
EVTOPTA4103;最高の状態だ;Things have never been better;;;...
EVTOPTB4103;これは平和が約束されたと言う事だ;This means p...
EVTOPTC4103;国民は賞賛に値する;You, the people, deserve t...
EVTNAME4200;高名な大学教授が投票制度を批評;Professor Crit...
EVTDESC4200;我が国で一二を争う名門大学の教授が、政治哲学...
EVTOPTA4200;改革を実施すべきである;We should push for ref...
EVTOPTB4200;今回の小論文は、我が国の名声を高めるだろう;Th...
EVTNAME4201;政治改革クラブ;Political Reform Club;;;;;;;;;...
EVTDESC4201;$COUNTRY$において、全国的な政治改革クラブが結...
EVTOPTA4201;我々は、この機会を利用すべきだ;We should capi...
EVTOPTB4201;今は改革の時期ではない;This is not the time f...
EVTNAME4202;改革を任される;Mandate For Reform;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC4202;現在、上院では、自由主義派が議席数で安定的優...
EVTOPTA4202;単純小選挙区制を進めしよう;First past the pos...
EVTOPTB4202;ドント方式を進めよう;Jefferson Method;;;;;;;;...
EVTOPTC4202;選挙制度改革は不要だ;No reform at this point;...
EVTNAME4300;憲章改革集会;Charter Rallies;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC4300;中央立法議会の周りに集まった暴徒は、失望し、...
EVTOPTA4300;憲章改革運動を支持する;Support Charter Reform...
EVTOPTB4300;憲章改革運動に反対する;Oppose Charter Reform;...
EVTNAME4301;投票権の土地所有者限定に対する批判;Landed Vot...
EVTDESC4301;我が国の投票制度は、土地所有者であるかどうか...
EVTOPTA4301;現状のまま資格を維持する;Fix the indexes;;;;;...
EVTOPTB4301;資格を見直そう;Let the indexes float;;;;;;;;;...
EVTNAME4302;財産を基準とする投票権;Wealth Based Voting;;;...
EVTDESC4302;$COUNTRY$では、参政権は一定以上の資産持つ者の...
EVTOPTA4302;基準額を変更しよう;Adjust the rules;;;;;;;;;;...
EVTOPTB4302;基準額を変更する必要はない;Do not adjust the ...
EVTNAME4303;“財産”選挙制度に関する討議;An Argument Over M...
EVTDESC4303;我が国のある地方議会で、資産額によって制限が...
EVTOPTA4303;見守ろう;Leave this to die;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTOPTB4303;問題を提起しよう;Raise the question;;;;;;;;;;...
EVTNAME4304;内政問題;A Household Affair;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC4304;「我が政府が、さらなる投票制度の改革を求める...
EVTOPTA4304;我々に何かできる事があるか検討してみましょう;...
EVTOPTB4304;我々は、確たる事は何も約束できません;Well, we...
EVTNAME4305;自由に対する賞賛;Celebration of Freedom;;;;;;...
EVTDESC4305;我が国のある州では、少なくとも人々が幸せをか...
EVTOPTA4305;なんと喜ばしい!;Rejoice!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTOPTB4305;本当に、何もかもが素晴らしい!;Truly somethin...
EVTNAME4400;自由放任主義の時代;The Era of Laissez-Faire;;...
EVTDESC4400;「したがって、債券、不動産、株式といった形で...
EVTOPTA4400;商人は我が国の誇りである;Our merchants are ou...
EVTOPTB4400;労働者こそ我が国の誇りである;Our workers are ...
EVTNAME4401;パンよこせ暴動;Bread Riots;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC4401;主な通りには、バリケードが築かれました。何者...
EVTOPTA4401;内閣を改造しよう;Reshuffle the Cabinet;;;;;;;...
EVTOPTB4401;時節の到来を待とう;Bide the time;;;;;;;;;;;;x...
EVTNAME4402;国境を行きかう銃器;Guns Cross The Border;;;;;...
EVTDESC4402;$COUNTRY$では、貿易は、一方から他方に向かって...
EVTOPTA4402;このことを通報しよう;Inform on the merchant;;...
EVTOPTB4402;商人の自由を妨げるべきではない;The merchant i...
EVTNAME4403;地元企業が倒産;Local Business Fails;;;;;;;;;;...
EVTDESC4403;我が国のある商人が、親族の経営する会社の破綻...
EVTOPTA4403;企業を支援しよう;Support the business;;;;;;;;...
EVTOPTB4403;無視しろ;Ignore the situation;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTNAME4404;State Industries Fail;State Industries Fail;;...
EVTDESC4404;「・・・それゆえ、ここで、我々は民間出身の局...
EVTOPTA4404;経営陣を刷新しよう;Reform the administration;...
EVTOPTB4404;従業員の褒賞を改善しよう;Improve private ince...
EVTNAME4405;需要の過剰報告;Overreporting of Progress;;;;;...
EVTDESC4405;経済計画局が、昨年の中間計画における著しい計...
EVTOPTA4405;誰かが支払わなければならない;Someone has to p...
EVTOPTB4405;大失態だ!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,...
EVTNAME4406;扇情的報道;Yellow Journalism;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC4406;「・・・したがって、この母なる祖国の暗黒期に...
EVTOPTA4406;着火した世論を煽り立てよう;Fan the flames of ...
EVTOPTB4406;我が国の国際的威信を盛り立てよう;Increase our...
EVTNAME4407;募兵運動;Recruitment Drive;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC4407;我が軍は、全国で大々的な募兵運動を実施しまし...
EVTOPTA4407;国民は疲弊しています;Our people are weary;;;;...
EVTOPTB4407;国民は飢えています;Our nation is hungry;;;;;;...
EVTNAME4408;軍事費の削減;Curtailing Military Spending;;;;...
EVTDESC4408;「我が国民は、貧困、不衛生な生活環境、そして...
EVTOPTA4408;きっと国民は彼の演説に共感するだろう;Surely p...
EVTOPTB4408;世界に平和が広がるだろう;Peace will prevail i...
EVTNAME4409;議会を平和主義者が掌握;Pacifist Parliament;;;...
EVTDESC4409;「我々は、現在だけでなくあらゆる時代において...
EVTOPTA4409;平和の大義を、さらに推し進めよう!;Further th...
EVTOPTB4409;闘争性を低下させよう;Reduce militancy;;;;;;;;...
EVTNAME4410;神は死んだ;God is Dead;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC4410;「ここに、我々は素晴らしい新世界の縁に立って...
EVTOPTA4410;糞ったれな反動主義者どもが!;Black-guard reac...
EVTOPTB4410;彼らの声にも、耳を傾けよう;Take their opinion...
EVTNAME4411;世俗主義をめぐる争い;Secular Strife;;;;;;;;;;...
EVTDESC4411;「観察者的視点に立てば、教会と政府との間の良...
EVTOPTA4411;このような政策は終わりにすべきだ;These polici...
EVTOPTB4411;ただの慈善事業じゃないか;It is only charitabl...
EVTNAME4412;多元主義による平和;Pluralist Peace;;;;;;;;;;;...
EVTDESC4412;「私たちは、異なる部分を持っています。$COUNTR...
EVTOPTA4412;我々は、差別に勝利するだろう!;We shall overc...
EVTOPTB4412;我々は皆、兄弟だ!;We are all brothers!;;;;;;...
EVTNAME4413;道徳主義者の復活;Moralist Resurgence;;;;;;;;;...
EVTDESC4413;「こうして、我が国の道徳心は変質してしまった...
EVTOPTA4413;この言葉を広めよ!;Spread the word!;;;;;;;;;;...
EVTOPTB4413;喜ばしい!;Rejoice!;;;;;;;;;;;x;x;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME4414;保護貿易主義者の圧力団体;Protectionist Lobby;...
EVTDESC4414;「しかし今日、我が国の高品質な商品は、外国で...
EVTOPTA4414;圧力団体を支援しよう;Support the lobby;;;;;;;...
EVTOPTB4414;自由貿易と自由産業こそ重要だ;Free trade, and ...
EVTNAME4415;『自由貿易と規制撤廃』協会;Free Trade & Repea...
EVTDESC4415;「そして今日、重商主義という名の竜がその醜い...
EVTOPTA4415;政府の方針に変わりはない;The policies will st...
EVTOPTB4415;自由貿易主義派の主張も考慮しよう;We will cons...
EVTNAME4416;自由貿易と道徳;Free Trade & Morals;;;;;;;;;;;...
EVTDESC4416;「したがって、経済的自由の問題は、この場合、...
EVTOPTA4416;自由貿易主義派を支持しよう;Support the Free T...
EVTOPTB4416;道徳主義派を支持しよう;Support the Moralists;...
EVTNAME4417;道徳主義者が戦争遂行に協力;Moralists Support ...
EVTDESC4417;「したがって、我が国が現在戦っている紛争は、...
EVTOPTA4417;休息をとれ、勇敢な兵士諸君!;Rest, brave sold...
EVTOPTB4417;戦い続けよ、勇敢な兵士諸君!;Fight on, brave ...
EVTNAME4418;集会を禁止すべきか?;Ban on Public Meetings?;...
EVTDESC4418;「我が国内部の一部の集団が、最近の暴力行為に...
EVTOPTA4418;抑圧で社会不安は解消できない;Tyranny is not t...
EVTOPTB4418;一時的な禁止であれば、妥当だろう;A temporary ...
EVTNAME4419;パンを求める長い列;Bread Queues;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC4419;「少しでいいので、私はパンが欲しい。今日はパ...
EVTOPTA4419;“何の問題もない”と報告しておこう;Insist that ...
EVTOPTB4419;担当官僚を叱責しよう;Blame the bureaucrats;;;...
EVTOPTC4419;軍を派遣し、配給支援をさせよう;Send military ...
EVTNAME4420;政治局が開戦を検討する;Politburo Discusses Wa...
EVTDESC4420;「儂は、儂が我が国に対してそうあれかしと願っ...
EVTNAME4422;平和要求ストライキ!;Strike for Peace!;;;;;;;...
EVTDESC4422;「労働者を外国の労働者との戦争に駆り立てよう...
EVTOPTA4422;社会主義組合活動を禁止すべきだ;Outlaw sociali...
EVTOPTB4422;放っておけ;Ignore the demonstration;;;;;;;;;;...
EVTOPTA4420;開戦に向け、我々はさらに支持を集める必要があ...
EVTOPTB4420;今宵、我らの宴は地獄と化す;Tonight we dine in...
EVTNAME4421;自由主義者が嫌がらせに抗議;Liberals Protest H...
EVTDESC4421;「我々の選挙運動員は、嫌がらせを受けている。...
EVTOPTA4421;現時点で、政治改革は政府の優先課題ではない;Po...
EVTOPTB4421;いくつかの点に関する限定的な改革には、政府も...
EVTNAME4423;検閲局は過労状態;Overworked Censorship Bureau...
EVTDESC4423;検閲の必要性がある物品が増加の一途をたどって...
EVTOPTA4423;担当官僚を叱責しよう;Blame the bureaucrats;;;...
EVTOPTB4423;検閲局の予算を増額しよう;Increase the Bureau'...
EVTNAME4424;自由市場主義に対する批判;Freemarketeering Cri...
EVTDESC4424;「これは、我が国の、いわゆる“産業界の指導者”...
EVTOPTA4424;規制を設けるべきだ;If it still moves, regulat...
EVTOPTB4424;経済的自由は、人類の進歩と密接に繋がっている;...
EVTNAME4425;ある新聞が神を冒涜!;Newspaper Publishes Blas...
EVTDESC4425;彼らは何を考えているのだろう。よりにもよって...
EVTOPTA4425;我々は国民に対して、いささか自由を与えすぎた...
EVTOPTB4425;執筆者は、法の認める範囲内で、自らの権利を行...
EVTNAME23200;ナイル川の源流はどこか?;Where is the Source...
EVTDESC23200;イギリスの王立地理協会が、ナイル川の源流を最...
EVTOPTA23200;探検隊の準備に取り掛かろう。;We should outfi...
EVTOPTB23200;探検隊の派遣を検討してみよう。;We must consi...
EVTOPTC23200;こんなアホらしい競争に関わる必要はない。;We ...
EVTNAME23201;発見できないまま探検隊が帰国;Expedition Retu...
EVTDESC23201;ナイル川の源流を発見するために、我が国が派遣...
EVTOPTA23201;再び挑戦しよう;We should try again.;;;;;;;;;...
EVTOPTB23201;こんな無意味な挑戦は、もう充分だ;That's enou...
EVTNAME23202;探検隊が消息を絶つ;Expedition Disappears Wit...
EVTDESC23202;ナイル川の源流を発見するため、我が国が派遣し...
EVTNAME23203;ナイル川の源流を発見;The Source of the Nile ...
EVTDESC23203;我が国の勇敢な探検隊が、ついにナイル川の源流...
EVTOPTA23203;今日という日は、我が国の科学史にとって記念す...
EVTNAME23204;北極点一番乗り;The First to the Pole;;;;;;;;...
EVTDESC23204;イギリスの王立地理協会が、北極点に最初に到達...
EVTOPTC23204;極北の極寒の大地を探検して、何の価値があると...
EVTDESC23205;史上初の北極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTDESC23206;史上初の北極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTNAME23207;北極点一番乗りに成功!;First to the North Po...
EVTDESC23207;我が国の勇敢な探検隊が、ついに北極点に我が国...
EVTNAME23208;南極点を目指せ;Across Antarctica;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC23208;イギリスの王立地理協会が、南極点に最初に到達...
EVTOPTC23208;ペンギンと戯れる事など、我が国には不要だ;We ...
EVTDESC23209;史上初の南極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTDESC23210;史上初の南極点到達を目指して我が国が派遣した...
EVTNAME23211;南極点一番乗りに成功!;First to the South Po...
EVTDESC23211;我が国の勇敢な探検隊が、ついに南極点に我が国...
EVTNAME23400;国際オリンピック委員会への加入;Membership in...
EVTDESC23400;古代ギリシャ文明に対する関心が再び高まるとと...
EVTOPTA23400;素晴らしい考えだ!我が国も参加しよう。;An ex...
EVTOPTB23400;興味深い考えだが、今回は参加を見送ろう。;The...
EVTNAME23401;我が国は第1回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTDESC23401;オリンピック大会は、はるかな昔、神聖なる我が...
EVTOPTA23401;もちろんだ。これは我が国の発展ぶりを世界に示...
EVTOPTB23401;必要ない。限られた資源は、より有効に使われる...
EVTDESC23402;オリンピックは、ギリシャに起源を持ちます。し...
EVTNAME23403;第1回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTDESC23403;国際オリンピック委員会は、第1回大会の開催国...
EVTOPTA23403;選手団を派遣しよう。;Yes we will attend.;;;;...
EVTOPTB23403;残念だが、今回は無理だな。;We unfortunately ...
EVTNAME23404;第1回オリンピック大会;The Games of The First...
EVTDESC23404;オリンピック大会に参加するため、全世界から参...
EVTOPTA23404;我々は、近代オリンピックの第1回大会の開会を...
EVTNAME23405;我が国の選手が勝利!;Our athletes are victor...
EVTDESC23405;オリンピックに出場した我が国の選手が勝利を収...
EVTOPTA23405;素晴らしきかな、我が国の若人よ!;Glory to th...
EVTNAME23406;我が国は第2回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTDESC23406;国際オリンピック委員会が、我が政府に対して、...
EVTNAME23407;第2回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23408;第2回オリンピック大会;The Games of The Secon...
EVTOPTA23408;我々は、近代オリンピックの第2回大会の開会を...
EVTNAME23410;我が国は第3回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23411;第3回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23412;第3回オリンピック大会;The Games of The Third...
EVTOPTA23412;我々は、近代オリンピックの第3回大会の開会を...
EVTNAME23413;第3回オリンピック大会;The Games of The Third...
EVTOPTA23413;我々は、近代オリンピックの第3回大会の開会を...
EVTNAME23414;我が国は第4回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23415;第4回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23416;第4回オリンピック大会;The Games of The Fourt...
EVTOPTA23416;我々は、近代オリンピックの第4回大会の開会を...
EVTNAME23418;我が国は第5回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23419;第5回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23420;第5回オリンピック大会;The Games of The Fifth...
EVTOPTA23420;我々は、近代オリンピックの第5回大会の開会を...
EVTNAME23421;第5回オリンピック大会;The Games of The Fifth...
EVTOPTA23421;我々は、近代オリンピックの第5回大会の開会を...
EVTNAME23422;我が国は第6回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23423;第6回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23424;第6回オリンピック大会;The Games of The Sixth...
EVTOPTA23424;我々は、近代オリンピックの第6回大会の開会を...
EVTNAME23426;我が国は第7回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23427;第7回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23428;第7回オリンピック大会;The Games of The Seven...
EVTOPTA23428;我々は、近代オリンピックの第7回大会の開会を...
EVTNAME23430;我が国は第8回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23431;第8回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23432;第8回オリンピック大会;The Games of The Eight...
EVTOPTA23432;我々は、近代オリンピックの第8回大会の開会を...
EVTNAME23434;我が国は第9回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23435;第9回オリンピック大会に参加すべきか?;Attend...
EVTNAME23436;第9回オリンピック大会;The Games of The Ninth...
EVTOPTA23436;我々は、近代オリンピックの第9回大会の開会を...
EVTNAME23438;我が国は第10回オリンピック大会を主催すべきか...
EVTNAME23439;第10回オリンピック大会に参加すべきか?;Atten...
EVTNAME23440;第10回オリンピック大会;The Games of The Tent...
EVTOPTA23440;我々は、近代オリンピックの第10回大会の開会を...
EVTNAME23450;人類に贈られたアルフレッド・ノーベルの遺産;A...
EVTDESC23450;最近亡くなったスウェーデンを代表する発明家で...
EVTOPTA23450;偉大なスウェーデン人らしい、見事な財産の使い...
EVTNAME23451;ノーベル物理学賞;The Nobel Prize In Physics;...
EVTDESC23451;輝かしい研究業績をあげた我が国のある科学者に...
EVTOPTA23451;我が国の物理学研究にとって、大変名誉な事だ。...
EVTNAME23491;ノーベル化学賞;The Nobel Prize In Chemistry;...
EVTDESC23491;輝かしい研究業績をあげた我が国のある科学者に...
EVTOPTA23491;我が国の化学研究にとって、大変名誉な事だ。;A...
EVTNAME23531;ノーベル生理学・医学賞;The Nobel Prize In Me...
EVTDESC23531;輝かしい研究業績をあげた我が国のある科学者に...
EVTOPTA23531;我が国の生理学・医学研究にとって、大変名誉な...
EVTNAME23571;ノーベル文学賞;The Nobel Prize In Literature...
EVTDESC23571;素晴らしい作品を書き上げた我が国のある作家に...
EVTOPTA23571;我が国の文学の伝統にとって、大変名誉な事だ。...
EVTNAME23611;ノーベル平和賞;The Nobel Peace Prize;;;;;;;;...
EVTDESC23611;世界の平和と協調に大きな貢献を行ったとして、...
EVTOPTA23611;我が国と、世界平和という目標にとって、大変名...
EVTNAME30000;我が国が万国博覧会を開催すべきか?;Shall we ...
EVTDESC30000;我が国の商業界や製造業界を代表する団体が、首...
EVTOPTA30000;素晴らしい考えだ!支持しよう。;An excellent ...
EVTOPTB30000;万博開催に必要な資源は、別の目的に使うべきだ...
EVTNAME30001;万国博覧会が開会;The World's Fair Is Opened;...
EVTDESC30001;今回の万国博覧会のため、我が国の首都には、世...
EVTOPTA30000;世界の人々を楽しませる事ができる、素晴らしい...
EVTNAME30002;我が国は地域見本市を開催すべきか?;Shall we ...
EVTDESC30002;我が国の商業界や製造業界を代表する団体が、首...
EVTNAME30003;地域見本市が開会;The Regional Trade Fair Is ...
EVTDESC30003;今回の地域見本市のため、我が国の首都には、近...
EVTOPTA30003;近隣諸国の人々を楽しませる事ができる、素晴ら...
EVTNAME30004;我が国は植民地博覧会を開催すべきか?;Shall w...
EVTDESC30004;我が帝国の商業界や製造業界を代表する団体が、...
EVTNAME30005;植民地博覧会が開会;The Colonial Exposition I...
EVTDESC30005;今回の植民地博覧会のため、我が帝国の首都には...
EVTOPTA30005;帝国の力と富を誇示する、素晴らしい博覧会だ!...
REMOVE_EVTNAME10000;『諸国民の春』;Spring of Nations;;;;;...
REMOVE_EVTDESC10000;革命のうねりが吹こうとしている。嵐は...
REMOVE_EVTOPTA10000;天気予報士でなくても、風の行方は明ら...
EVTNAME10100;$YEAR$年の疫病;The Blight of $YEAR$;;;;;;;;;...
EVTDESC10100;恐ろしいジャガイモ葉枯れ病をひきおこすジャガ...
EVTOPTA10100;ジャガイモがないなら、ケーキを食べればいいじ...
EVTOPTB10100;地元農民を救うため、あらゆる手を尽くそう。;S...
REMOVE_EVTNAME10105;疫病が終息!;The Blight Ends!;;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC10105;この春、$PROVINCENAME$では、ジャガイ...
REMOVE_EVTOPTA10105;おお、全能の神に感謝します。;Oh bless...
REMOVE_EVTNAME10110;The Watch on $PROVINCENAME$;The Watch...
REMOVE_EVTDESC10110;Fast and true stands the guard in $PR...
REMOVE_EVTOPTA10110;血に飢えた革命家どもめ。;Bloody revol...
EVTNAME10120;$PROVINCENAME$通信;$PROVINCENAME$ Herald;;;;...
EVTDESC10120;新しい日刊紙が、$PROVINCENAME$に誕生しました...
EVTOPTA10120;死亡記事欄に掲載されていない事を望むよ。;I h...
EVTNAME10130;チャーティスト協会;Chartist Society;;;;;;;;;...
EVTDESC10130;投票権の拡大や、地主限定の投票権制度の廃止を...
EVTOPTA10130;へぇ、すごい。;Oh great.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTNAME10140;秘密結社;Secret Society;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC10140;自由主義派の主張が、$PROVINCENAME$において、...
EVTOPTA10140;・・・もしかしたら、連中は我々に、そう“誤解”...
EVTNAME10150;ラッダイト運動;Luddite Mob;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC10150;工場の排煙によって発生したスモッグによって、...
EVTOPTA10150;軍隊を派遣せよ;Send in the troops;;;;;;;;;;;...
EVTOPTB10150;政策変更をほのめかせ;Hint at policy changes;...
EVTNAME10160;改革宴会;Banquet Campaign;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC10160;悪行は、水に似ています。当局による規制という...
EVTOPTA10160;連中を取り締まれ。;Time to crack down on the...
EVTOPTB10160;放っておけ;Leave them be;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTNAME10170;自由主義派の扇動が広がる;Liberal Agitation S...
EVTDESC10170;伝染病を媒介するネズミのように、現代の伝道師...
EVTOPTA10170;考慮しよう;We shall consider it;;;;;;;;;;;;x...
EVTNAME10180;反ジャコバン主義的小論文;Anti-Jacobin Tract;...
EVTDESC10180;「革命の炎が、ヨーロッパで古くから続くあらゆ...
EVTOPTA10180;興味深い;Interesting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;...
EVTNAME10190;熱烈な説教;Fiery Sermon;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC10190;「そして、これだけは分かっておいて欲しいので...
EVTOPTA10190;彼は、道理の通った人物のようだな!;He sounds...
EVTNAME10200;自由主義派の反乱;Liberal Insurrection;;;;;;;...
EVTDESC10200;「国王に死を!」叫び過ぎてかすれた声が響いて...
EVTOPTA10200;軍を派遣せよ;Send in the troops;;;;;;;;;;;;x...
EVTOPTB10200;彼らの指導者と交渉しよう;Negotiate with the ...
EVTNAME10210;ジャコバン派の蜂起;Jacobin Uprising;;;;;;;;;...
EVTDESC10210;$PROVINCENAME$で発生した反乱に煽られる形で、...
EVTOPTA10210;ちくしょう!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME10220;扇動の沈静化;Agitation Dies Down;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC10220;人気のない広場に響く雨音は、耳をつんざくほど...
EVTOPTA10220;いい厄介払いになったな。;Good riddance.;;;;;...
EVTNAME10050;革命の終焉;The End of The Revolution;;;;;;;;...
EVTDESC10050;バリケードは道路から撤去され、残骸が道の両側...
EVTOPTA10050;革命騒ぎの犠牲者のために祈ろう;We pray for t...
EVTNAME10230;コレラだ!;Cholera!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC10230;コレラの典型的な症状は、猛烈な下痢と嘔吐、そ...
EVTOPTA10230;この州を隔離せよ;Quarantine the province;;;;...
EVTOPTB10230;事態はどのくらい悪化するのだろうか?;How bad...
EVTNAME10240;コレラが拡大!;Cholera Spreads!;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC10240;今まで普通に歩いたり喋ったりしていた人が、突...
EVTOPTA10240;彼は昨晩、飲み過ぎたのかな?;He was out drin...
EVTNAME10250;自由主義派、コレラの流行に乗じる;Liberals Ex...
EVTDESC10250;「我が国の貧農や労働者は、吹けば飛ぶような、...
EVTOPTA10250;何も言う事はない;Say nothing;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTOPTB10250;自由主義派のご都合主義を非難せよ;Accuse them...
REMOVE_EVTNAME11100;$CULTURE_GROUP_UNION$に万歳三唱!;Thr...
REMOVE_EVTDESC11100;$COUNTRY$の至る所、歓喜する群衆が、こ...
REMOVE_EVTOPTA11100;フラー(万歳)!;Hurrah!;;;;;;;;;;;;x...
REMOVE_EVTOPTB11100;我々の先祖伝来の権利はどうなる?;What...
EVTNAME12000;炭鉱事故!;Colliery Disaster!;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTDESC12000;採掘坑からは、黒い煙が絶え間なく噴き出してい...
EVTOPTA12000;炭鉱経営陣を非難せよ;Blame local management;...
EVTOPTB12000;炭鉱労働者の不注意が原因だな!;The labourers...
EVTNAME12010;$YEAR$年の鉱山委員会;Mines Commission of $YE...
EVTDESC12010;「したがって、我が委員会の調査結果の概要は、...
EVTOPTA12010;改善を急げ;Rush through reform;;;;;;;;;;;;x;...
EVTOPTB12010;改革には反対である。;Oppose reform on ground...
EVTNAME12020;$PROVINCENAME$から来た少女;The Girl from $PR...
EVTDESC12020;「石炭を満載した運搬バケットは、$PROVINCENAM...
EVTOPTA12020;なんと不運な;How unfortunate;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTNAME12030;生産不足;Production Shortfalls;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC12030;我が国のある軍需工場で、過去3ヶ月にわたり、...
EVTOPTA12030;国家備蓄を放出して、不足分を補填しよう;Cover...
EVTOPTB12030;不足分を補わせるため、工場に残業を提案せよ;S...
EVTNAME12040;工場から悪臭が!;Factory Stinks!;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12040;$PROVINCENAME$の住民が、地元の肥料工場から漏...
EVTOPTA12040;悲しい事だが、肥料なしには作物が充分に収穫で...
EVTOPTB12040;条例による規制を検討しよう。;We should consi...
EVTNAME12050;茶の秤量所が襲われる;Tea Weighing Station Ro...
EVTDESC12050;お茶の産地である$PROVINCENAME$にある中央茶秤...
EVTOPTA12050;仕方ないね;Accept the loss;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTOPTB12050;地元農民を逮捕しよう;Blame local farmers;;;;...
EVTOPTC12050;地元の役人に責任を取らせよう;Blame local bur...
EVTNAME12060;空腹の兵士に食糧を;Feed The Hungry Soldiers;...
EVTDESC12060;戦争が激化する中、『$PROVINCENAME$缶詰・保存...
EVTOPTA12060;食糧を備蓄しよう;Stockpile the food;;;;;;;;;...
EVTOPTB12060;民間に放出し、不満を緩和しよう;Relieve civil...
EVTNAME12070;古くなった缶詰;Old Canned Food;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC12070;兵站司令部によると、$PROVINCENAME$にある軍の...
EVTOPTA12070;・・・本来の消費期限は、どのくらいですか?;....
EVTOPTB12070;貧民に分配してあげよう;Distribute the food a...
EVTNAME12080;牛流行熱;Bovine Fever;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC12080;$PROVINCENAME$の畜牛の間で、奇妙な熱病が流行...
EVTOPTA12080;政府が、損害額の全てを補償しよう;The governm...
EVTOPTB12080;悲しい事だが、政府にできることはほとんどない...
EVTNAME12090;絹の産地で甚大な被害;Death in the Silk Field...
EVTDESC12090;次々と繭がしぼみ、駄目になっています。また、...
EVTOPTA12090;我々にできる事は、何もない。;There is nothin...
EVTOPTB12090;農家の損失を補償しよう;Reimburse locals for ...
EVTNAME12100;治療薬が開発される!;A Cure!;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12100;有名な化学者が、$PROVINCENAME$の養蚕農家を苦...
EVTOPTA12100;この病気の影響は、この州にしか広がっていない...
EVTOPTB12100;化学の力で、より良い未来が開けたな!;Better ...
EVTNAME12110;“懐かしい綿花畑”;In Them Old Cotton Fields;;...
EVTDESC12110;$PROVINCENAME$で生産される綿は、最高の品質と...
EVTOPTA12110;“ゆりかごの中の僕を、揺らしてくれたんだ!”;R...
EVTOPTB12110;一部は隣国にも送ろう;Send some to our neighb...
EVTNAME12120;鉄血;Iron and Blood;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12120;「今や、現在の大問題(ドイツ統一)は、演説や...
EVTOPTA12120;貪欲に、大深度まで掘り進め!;Dig deep and gr...
EVTOPTB12120;欲の出しすぎは禁物だ;Some things should be f...
EVTNAME12130;家内工業;Cottage Industry;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC12130;最近、多くの小規模織物業者が$PROVINCENAME$の...
EVTOPTA12130;もっと一生懸命働こう!;Work harder!;;;;;;;;;...
EVTOPTB12130;もっと頭を使って働こう!;Work smarter!;;;;;;...
EVTNAME12140;クリッパーの需要が急拡大;Clipper Boom;;;;;;;...
EVTDESC12140;$PROVINCENAME$では、波止場も岸壁も乾ドックも...
EVTOPTA12140;この活況を祝おう!;Let us celebrate!;;;;;;;;...
EVTOPTB12140;海軍学校を設立しよう;Establish a Naval Schoo...
EVTNAME12150;ボイラーが爆発!;Boiler Explodes!;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12150;本日、$PROVINCENAME$は悲劇に見舞われた。機械...
EVTOPTA12150;犠牲者の遺族には、年金を出そう。;Reimburse t...
EVTOPTB12150;代わりのボイラーを用意するため、残業させよう...
EVTNAME12160;$PROVINCENAME$標準セメント;Standard $PROVINC...
EVTDESC12160;ここ数年、$PROVINCENAME$はセメント産業におい...
EVTOPTA12160;優れたものの、社会的責任だよ!;Social Respon...
EVTOPTB12160;利益を奪われている!;Profit!;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTNAME12170;染料工場の事故;Dyeworks Accident;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12170;本日、$PROVINCENAME$にある染料工場で、数名の...
EVTOPTA12170;彼らの犠牲を無駄にはしない!;They shall not ...
EVTOPTB12170;人間、誰もがいつかは死ぬものだ。;We shall al...
EVTNAME12180;燃料タンクが爆発!;Cistern Explodes!;;;;;;;;...
EVTDESC12180;本日、$PROVINCENAME$製油所で、燃料タンクの爆...
EVTOPTA12180;今回の事故に関して、政府は責任を認めない;The...
EVTOPTB12180;政府が援助の方法を模索することは、当然の事で...
EVTNAME12190;製油所の過剰生産;Overproduction at the Refin...
EVTDESC12190;最近、$PROVINCENAME$製油所は順調に操業を続け...
EVTOPTA12190;燃料を購入しよう;Buy the fuel;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTOPTB12190;提案を断ろう;Turn down the offer;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME12200;鉱山で悲劇;Tragedy at the Mine;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC12200;本日、我が国の労働者に、再び悲劇が襲い掛かり...
EVTOPTA12200;産業の利益が優先されるべきだ;The interests o...
EVTOPTB12200;労働者の安全を確保しなければならない;Our wor...
EVTNAME12210;“老人と海”;The Old Man and The Sea;;;;;;;;;;...
EVTDESC12210;本日、$PROVINCENAME$の沖合に漁に出ていた漁師...
EVTOPTA12210;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTOPTB12210;漁果の一部を、地元の貧困層に分配しよう;Help ...
EVTNAME12220;$COUNTRY$の茶;All the Tea in $COUNTRY$;;;;;;...
EVTDESC12220;今年は、全国的に茶が豊作でした。しかし、中で...
EVTOPTA12220;余剰分は備蓄しよう;Stockpile the extra tea;;...
EVTOPTB12220;農家の手元に残してやろう;Let the farmers kee...
EVTOPTC12220;商人たちに茶が必要だ;Our merchants need the ...
EVTNAME12230;ラヂオ・$PROVINCENAME$;Radio $PROVINCENAME$;...
EVTDESC12230;$PROVINCENAME$にある地元ラジオ局が、送信施設...
EVTOPTA12230;政府に余分な機材は存在しない;We have none to...
EVTOPTB12230;機材を貸与しよう;Give them the radios;;;;;;;...
EVTNAME12240;留置場にて;In The Drunk Tank;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12240;$COUNTRY$では、教養ある中産階級が中心となっ...
EVTOPTA12240;・・・そんな保証に、何の価値があるのかね?;....
EVTOPTB12240;悲しい事だが、何の保証もしてやれない;Sadly w...
EVTNAME12250;ドカーン!;KA-BOOOM!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;...
EVTDESC12250;$PROVINCENAME$において、火薬倉庫で発生した火...
EVTOPTA12250;富裕階級の住む地域を優先しよう;Prioritize sa...
EVTOPTB12250;どちらの地域も守ってみせる;We make no distin...
EVTOPTC12250;貧困地域を優先しよう;Prioritize saving the p...
EVTNAME12260;優美な家具;Elegant Furniture;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12260;「奥様、こちらの椅子などいかがでしょうか?最...
EVTOPTA12260;庁舎は、地域を代表する建物だからね;Our offic...
EVTOPTB12260;私の目の黒いうちは、そんな浪費は認めない;No ...
EVTNAME12270;流行の変化;Changing Fashions;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC12270;$PROVINCENAME$にある高級衣類工場は、この数週...
EVTOPTA12270;まだ着れると思うのだけれど・・・;We can stil...
EVTOPTB12270;官僚に、この服を着るよう指示しよう;Insist th...
EVTOPTC12270;流行が追えていない担当デザイナーを、解雇しろ...
EVTNAME12280;カビの生えた衣服;Moldy Clothing;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC12280;$PROVINCENAME$で洪水が発生し、衣類工場の倉庫...
EVTOPTA12280;廃棄するしかないね;Discard the rags;;;;;;;;;...
EVTOPTB12280;この衣類は、貧民に分配しよう;Give them to th...
EVTNAME13000;西洋化の風;Wind of Westernization;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13000;「西洋文明の風、東に漸し、到る処、草も木もこ...
EVTOPTA13000;さらば、$CONTINENTNAME$世界!;Goodbye, $CONT...
EVTOPTB13000;夷敵を討ち払うべし!;Expel the barbarians!;;...
EVTNAME13010;西洋との接近;Western Approaches;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC13010;ヨーロッパ諸国や列強国からやってきた異人たち...
EVTOPTA13010;異人さん、いらっしゃい。;They are welcome to...
EVTOPTB13010;追い払うべし!;Go home!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13020;難破船の船員;Shipwrecked Sailors;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13020;「古池や\n蛙飛び込む\n水の音」\n\n - 松尾芭...
EVTOPTA13020;彼らの帰国を認めよう;Allow them to return ho...
EVTOPTB13020;彼らを抑留する;Force them to stay;;;;;;;;;;;...
EVTNAME13030;外国人密輸業者;Foreign Smugglers;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13030;$PROVINCENAME$において、外国製の衣服を身に着...
EVTOPTA13030;仕方ないね・・・;Oh well...;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTOPTB13030;徹底的に取り締まれ!;Shut it down!;;;;;;;;;;...
EVTNAME13040;商館?;Foreign Trading Post?;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC13040;我が国の鎖国政策が適切なものであることは、確...
EVTOPTA13040;商館は小さい簡素なものでよい。管理はしっかり...
EVTOPTB13040;うーん、やっぱり止めよう。;Hmm. No.;;;;;;;;;...
EVTNAME13050;アヘン中毒;Opium Habit;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC13050;$PROVINCENAME$の裏通りや路地裏には、甘く、刺...
EVTOPTA13050;我々が介入すべき問題ではない;It is not our p...
EVTOPTB13050;アヘンの販売を禁じる布告を出そう;Issue an ed...
EVTOPTC13050;商館を閉鎖せよ;Close the trade station;;;;;;...
EVTNAME13055;アヘン吸飲が広まる;Use of Opium Spreads;;;;;...
EVTDESC13055;我が国の沿岸を、多くの大型クリッパー(快速帆...
EVTOPTA13055;畜生め!;Blast!;;;;;;;;;;;x;x;;;;;;;;;;;;;;,...
EVTNAME13060;アヘン吸飲が拡大;Use of Opium spreads;;;;;;;...
EVTDESC13060;近隣州に広がるアヘン吸飲は、今や内陸部にも拡...
EVTOPTA13060;我々が関与する必要のある問題ではない;It is n...
EVTOPTB13060;地元当局に、アヘンを没収・処分するように命じ...
EVTNAME13065;総督、書簡を送る;The Governor Sends a Letter...
EVTDESC13065;「汝らの国は、$COUNTRY$から6万、7万里の彼方...
EVTOPTA13065;素晴らしい行動だ!;That's the spirit!;;;;;;;...
EVTOPTB13065;何をしている!今すぐ、書簡について謝罪せよ!...
EVTNAME13070;『紅毛雑話』;Sayings of The Dutch;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13070;『蘭学』とは、字義の通り、“オランダの文物”に...
EVTOPTA13070;おお、これは素晴らしい!;Why, that is excell...
EVTNAME13080;面目を失う;Losing Face;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC13080;彼は顔を伏せて、怒りをこらえながら話していま...
EVTOPTA13080;我が国の風習に不案内だっただけで、悪意があっ...
EVTOPTB13080;多少の金銭で、問題を終わらせられるのではない...
EVTOPTC13080;その不逞外人を国外に退去させよ!;Expel the f...
EVTNAME13090;顕微鏡が輸入される;Microscope Imported;;;;;;...
EVTDESC13090;筒をのぞいている彼は、まるで子供のように興奮...
EVTOPTA13090;我が国の研究は、開花期を迎えた!;Our researc...
EVTNAME13100;排外運動;Anti-foreign revolt;;;;;;;;;;;;x;;;...
REMOVE_EVTDESC13100;「夷人どもの行いは、明らかに度が過ぎ...
EVTOPTA13100;なんてこった。;Oh darn.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13110;西欧流の教育?;A Western Education?;;;;;;;;;...
EVTDESC13110;我が国は、西洋世界へ門戸を開くことを決心しま...
EVTOPTA13110;良い考えだ!;Sounds good!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTOPTB13110;すきま風かな?扉を閉めよ!;Is that a draft? ...
EVTNAME13120;『王様と私』;The King and I;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13120;王室の教育係として我が国が雇ったヨーロッパ人...
EVTOPTA13120;Enjoy the conversations, but ultimately do n...
EVTOPTB13120;危険かどうかはともかく、私は彼女が正しいと思...
EVTNAME13130;ヨーロッパの軍事顧問団;European Military Mis...
EVTDESC13130;西洋のある列強国が、我が国に対して関心を持っ...
EVTOPTA13130;もちろん!我が軍は、近代化する必要がある;Cer...
EVTOPTB13130;軍事顧問団がいなくても、軍の近代化は可能だ;I...
EVTNAME13140;軍事情報が漏洩;Military Intelligence Spreads...
EVTDESC13140;$PROVINCENAME$に派遣されている軍事顧問団を通...
EVTOPTA13140;畜生め!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,...
EVTNAME13150;ヨーロッパ人に対する嫌がらせ;Europeans Haras...
EVTDESC13150;$PROVINCENAME$において、外国人に対して強い敵...
EVTOPTA13150;抗議や要求なぞ、無視せよ;Ignore them;;;;;;;;...
EVTOPTB13150;被疑者を検挙せよ;Round up the usual suspects...
EVTNAME13160;酔っ払い船員をどう裁くべきか?;What shall we...
EVTDESC13160;$COUNTRY_ADJ$の留置場に、酔っ払った水兵が留...
EVTOPTA13160;身柄を引き渡そう;Hand him over to the foreig...
EVTOPTB13160;国法にのっとり、問題の水兵を処刑せよ;Execute...
EVTNAME13170;$FROMCOUNTRY$が商船員を処刑!;$FROMCOUNTRY$ ...
EVTDESC13170;$FROMCOUNTRY$に駐在する外交官から、我が国の...
EVTOPTA13170;懲罰攻撃を実施するため、軍を派遣すべきだ;Dis...
EVTOPTB13170;苦々しいが、今回は報復を見送ろう;Drink the b...
EVTNAME13180;$FROMCOUNTRY$が治外法権を認める;$FROMCOUNTRY...
EVTDESC13180;$FROMCOUNTRY$より、外国人居留者について母国...
EVTOPTA13180;うれしい話だ;We are pleased;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTNAME13190;軍制改革;Military Reform;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC13190;我が国の周辺でも、ヨーロッパ諸国の存在感は、...
EVTOPTA13190;軍制改革を実施しよう;Reform the military;;;;...
EVTOPTB13190;これまでの軍の伝統を捨て去るつもりはない;We ...
EVTNAME13200;玉音;Our Master's Voice;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC13200;我々は敗れた。我が国は『栄光ある孤立』政策を...
EVTOPTA13200;臥薪嘗胆だ;We bide our time;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTOPTB13200;我に自由を! しからずんば死を!;Liberty or D...
EVTNAME13210;教育勅語;Rescript on Education;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC13210;「これらは、ただあなた方が我が忠実で良き臣民...
EVTOPTA13210;改革を推し進めよ;Push for reform;;;;;;;;;;;;...
EVTOPTB13210;従来の制度を維持すべきだ;The old ways endure...
EVTNAME13220;公使館区域;Legation Quarter;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13220;これまでも、いくつかの列強国が、$COUNTRYNAME...
EVTOPTA13220;諸外国も、この方法を評価するだろう;They'd be...
EVTOPTB13220;見返りもないのに、なぜ彼らに便宜を?;Why? Th...
EVTNAME13230;大使が殺害される;Ambassador Killed;;;;;;;;;;...
EVTDESC13230;$PROVINCENAME$の街路を一人で出歩くことが、い...
EVTOPTA13230;しょうがない。現場に追悼碑を建立しよう。;Gru...
EVTOPTB13230;謝罪だけで充分だろう;Apologize, but leave it...
EVTOPTC13230;大使の自業自得で、なぜ我々が謝罪せねばならん...
EVTNAME13240;とある船が入港;A Ship on our Shores;;;;;;;;;...
EVTDESC13240;石油ランプの火が揺らめきながら明るい光を放ち...
EVTOPTA13240;この船を退去させよ;Turn the ship away;;;;;;;...
EVTOPTB13240;見逃せ;Let it through;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTNAME13250;$FROMCOUNTRY$に自由貿易を!;$FROMCOUNTRY$ Fr...
EVTDESC13250;先日、我が国のある貿易商人が、$FROMPROVINCE$...
EVTOPTA13250;『自由貿易』こそ公平な貿易だ!;Free Trade is...
EVTOPTB13250;そんな問題より、重要な課題が山積している;We ...
EVTNAME13260;$FROMCOUNTRY$が、さらなる貿易開放を要求!;$F...
EVTDESC13260;「貴国の貿易規制は、世界にとって、そして何よ...
EVTOPTA13260;風になびく事も、抵抗の一種だ;Bending with th...
EVTOPTB13260;無礼な!やれるものならやってみろ!;You do yo...
EVTNAME13270;$COUNTRY_ADJ$アヘン戦争;The $COUNTRY_ADJ$ Op...
EVTDESC13270;18世紀後半から、$FROMCOUNTRY$と列強諸国との...
EVTOPTA13270;目に物見せてやる!;Huzzah!;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTNAME13280;貴族階級の怒り;Aristocrats Angered;;;;;;;;;;...
EVTDESC13280;我が国で次々と進められる一連の改革に、$PROVI...
EVTOPTA13280;莫迦どもが!;Blast!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTNAME13290;百日維新;100 Days of Reform;;;;;;;;;;x;;x;;;...
EVTDESC13290;我が国が先の戦争で敗北を喫したことで、我が国...
EVTOPTA13290;大改革を!;Major reform!;;;;;;;;;;x;;x;;;;;;...
EVTOPTB13290;小規模な改革でよい。;Minor reform.;;;;;;;;;;...
EVTNAME13300;洋上の船;Ships in the Blue;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC13300;その日の海は凪いでおり、空の蒼さが白波に乱さ...
EVTOPTA13300;準備が整い次第、この船を砲撃せよ;Open a bomb...
EVTOPTB13300;無視していればよい;Ignore it;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTOPTC13300;歓迎の合図を送ろう;Signal a welcome;;;;;;;;;...
EVTNAME13305;$PROVINCENAME$の居留外国人;Foreigners in $PR...
EVTDESC13305;外国人は、様々な物語を教えてくれます。中でも...
EVTOPTA13305;国中が注目すべき問題だと、私は思う;A matter ...
EVTNAME13310;伝道所;Missionary Station;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC13310;噂の外国人が、ついに$PROVINCENAME$にやって来...
EVTOPTA13310;邪悪な教えを広めるつもりだな!;False teachin...
EVTNAME13320;洋学校;Foreign School;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;...
EVTDESC13320;$PROVINCENAME$に住む西洋人が、西洋の科学や芸...
EVTOPTA13320;それは興味深い;Interesting...;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTNAME13330;貿易が拡大;Developing Trade;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13330;最近、列強諸国の貿易商人が、$PROVINCENAME$で...
EVTOPTA13330;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13340;給炭所;Coaling Station;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTDESC13340;ヨーロッパ人が、船の燃料である石炭を補給する...
EVTOPTA13340;煙がいくつも上がっているな;I see pillars of ...
EVTNAME13350;軍事顧問団;Military Mission;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC13350;ある列強国の軍事顧問団が、$PROVINCENAME$で任...
EVTOPTA13350;素晴らしい;Excellent;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;...
EVTNAME13352;前進用意、前へ!;Hut-two-three-four!;;;;;;;;...
EVTDESC13352;兵士たちが、縦隊を横隊に変えたり、逆に横隊を...
EVTOPTA13352;まったくだ・・・;Indeed...;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTNAME13360;外交使節団;Diplomatic Mission;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTDESC13360;$PROVINCENAME$に住む西洋人が、我が国と西洋世...
EVTOPTA13360;それは興味深い。;Interesting.;;;;;;;;;;;;x;;...
EVTNAME13400;Sitting Down with Europeans;Sitting Down wit...
EVTDESC13400;「何て綺麗なのかしら!」子供のようにはしゃぎ...
EVTOPTA13400;試しに、座ってみよう!;Let's have a seat!;;;...
EVTNAME13410;望遠鏡;A Telescope;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC13410;$COUNTRY$の夜空に浮かぶ満点の星々は、建国以...
EVTOPTA13410;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME13420;ワールブルグのチンキ剤;Warburg's Tincture;;;...
EVTDESC13420;熱病により、彼女はすでに何日も床に伏していま...
EVTOPTA13420;すごい薬だ;Interesting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;...
EVTNAME14000;$COUNTRY_ADJ$の貿易政策;$COUNTRY_ADJ$ Trade ...
EVTNAME14000_sub;$STATE$で白熱した議論が行われる;A Heated...
EVTDESC14000;激しい選挙戦は、$STATE$においてピークを迎え...
EVTOPTA14000;我が国の産業は、外国の強大な競争相手から保護...
EVTOPTB14000;我が国の産業を保護するため、ある程度の保護主...
EVTOPTC14000;彼ら二人の論戦の結果に、我が国の将来の方向性...
EVTOPTD14000;我が国の商人に移動の自由を認めている以上、自...
EVTOPTE14000;貿易の自由を、この世界から消滅させてはならな...
REMOVE_EVTNAME14010;経済の方針を巡って白熱した議論;A Heat...
REMOVE_EVTDESC14010;立候補者が自ら進み出て敵対者がすべて...
REMOVE_EVTOPTA14010;無干渉政策が決定的主張に;Decisive arg...
REMOVE_EVTOPTB14010;干渉政策が決定的主張に;Decisive argum...
REMOVE_EVTOPTC14010;国家資本主義が決定的主張に;Decisive a...
REMOVE_EVTOPTD14010;計画経済政策が決定的主張に;Decisive a...
REMOVE_EVTNAME14020;宗教の方針を巡って白熱した議論;A Heat...
REMOVE_EVTDESC14020;「国民の倫理と美徳が堕落し始めた!」...
REMOVE_EVTOPTA14020;神など存在しない!;There are no Gods!...
REMOVE_EVTOPTB14020;宗教は政治的な問題ではない!;Religion...
REMOVE_EVTOPTC14020;人々はそれぞれ自分の進行を抱くべきだ...
REMOVE_EVTOPTD14020;真実は一つ、一つだけしかない!;There ...
REMOVE_EVTNAME14030;市民の権利の方針を巡って白熱した議論;...
REMOVE_EVTDESC14030;二人の討論者がそれぞれの意見について...
REMOVE_EVTOPTA14030;彼らに居住権を与えよう。;Give them re...
REMOVE_EVTOPTB14030;我々は彼らの権利を制限する必要がある...
REMOVE_EVTOPTC14030;彼らに権利を完全に与えよう。;Let them...
REMOVE_EVTNAME14040;Patriots vs. Pacifists: Debating the ...
REMOVE_EVTDESC14040;Patriots and pacifists are fighting i...
REMOVE_EVTOPTA14040;We are patriots and we are going to f...
REMOVE_EVTOPTB14040;Violence can be used, but in this sit...
REMOVE_EVTOPTC14040;War between countries is never good.;...
REMOVE_EVTOPTD14040;This can be solved without violence.;...
REMOVE_EVTNAME14050;High Tariffs;High Tariffs;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14050;Smuggling has become a major problem ...
REMOVE_EVTOPTA14050;Raise the tariffs!;Raise the tariffs!...
REMOVE_EVTOPTB14050;Lower the tariffs on those goods and ...
REMOVE_EVTOPTC14050;Leave the tariffs as they were.;Leave...
REMOVE_EVTOPTD14050;Lower the tariffs just a bit.;Lower t...
REMOVE_EVTOPTE14050;We need to lower the tariffs altogeth...
REMOVE_EVTNAME14060;Export and Import;Export and Import;;...
REMOVE_EVTDESC14060;The new products have begun to outcom...
REMOVE_EVTOPTA14060;We should export our products.;We sho...
REMOVE_EVTOPTB14060;Then we need to find something new fo...
REMOVE_EVTOPTC14060;Leave the tariffs as they were.;Leave...
REMOVE_EVTOPTD14060;Lower the tariffs on some goods and r...
REMOVE_EVTOPTE14060;Raise the tariffs.;Raise the tariffs....
REMOVE_EVTNAME14070;Monopoly;Monopoly;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14070;Merchants from $PROVINCENAME$ are arg...
REMOVE_EVTOPTA14070;I see no reason to monopolize it.;I s...
REMOVE_EVTOPTB14070;You both have great arguments, but we...
REMOVE_EVTOPTC14070;Let do and let pass, the world goes o...
REMOVE_EVTOPTD14070;Great idea, but let me take a look at...
REMOVE_EVTOPTE14070;That is a great idea. We will do that...
REMOVE_EVTNAME14080;The Production Quota;The Production Q...
REMOVE_EVTDESC14080;The production quota is too high. We ...
REMOVE_EVTOPTA14080;Nonsense. The production quota will r...
REMOVE_EVTOPTB14080;You have nothing to worry about.;You ...
REMOVE_EVTOPTC14080;We will deal with it if the productio...
REMOVE_EVTOPTD14080;You might be right.;You might be righ...
REMOVE_EVTOPTE14080;You are right.;You are right.;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14090;Local or State Economy;Local or State...
REMOVE_EVTDESC14090;A debate have been flaring up in the ...
REMOVE_EVTOPTA14090;This works!;This works!;;;;;;;;;;;;x;...
REMOVE_EVTOPTB14090;It takes some time, but it will work....
REMOVE_EVTOPTC14090;This is news for me.;This is news for...
REMOVE_EVTOPTD14090;We might want to rethink this.;We mig...
REMOVE_EVTOPTE14090;We will change this.;We will change t...
REMOVE_EVTNAME14100;Who Produces What, Where is it Produc...
REMOVE_EVTDESC14100;$PROVINCENAME$ have been criticized f...
REMOVE_EVTOPTA14100;That's rubbish!;That's rubbish!;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14100;The economic planners knows what they...
REMOVE_EVTOPTC14100;We will have a look at it.;We will ha...
REMOVE_EVTOPTD14100;It's probably nothing, but we'll have...
REMOVE_EVTOPTE14100;They might have a point...;They might...
REMOVE_EVTNAME14110;Neglected Religions Umbrage;Neglected...
REMOVE_EVTDESC14110;Some of the religions in the country ...
REMOVE_EVTOPTA14110;Religion is a private matter.;Religio...
REMOVE_EVTOPTB14110;Charity is good, but no.;Charity is g...
REMOVE_EVTOPTC14110;Interesting.;Interesting.;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTD14110;Maybe we could do something to help.;...
REMOVE_EVTOPTE14110;We will help you.;We will help you.;;...
REMOVE_EVTNAME14120;Religious Umbrage;Religious Umbrage;;...
REMOVE_EVTDESC14120;Two religions are fighting over some ...
REMOVE_EVTOPTA14120;You must solve this by yourself.;You ...
REMOVE_EVTOPTB14120;We can't help.;We can't help.;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTC14120;As much as we want to help, this isn'...
REMOVE_EVTOPTD14120;Let me give you an advice...;Let me g...
REMOVE_EVTOPTE14120;We can help you.;We can help you.;;;;...
REMOVE_EVTNAME14130;Converted Subjects;Converted Subjects...
REMOVE_EVTDESC14130;The religious leader of $PROVINCENAME...
REMOVE_EVTOPTA14130;Try to keep an open mind.;Try to keep...
REMOVE_EVTOPTB14130;We can do nothing.;We can do nothing....
REMOVE_EVTOPTC14130;That is regrettably.;That is regretta...
REMOVE_EVTOPTD14130;There are some things we could try......
REMOVE_EVTOPTE14130;We will do what we can, this won't be...
REMOVE_EVTNAME14140;A Holy Place;A Holy Place;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14140;You have been approached by a religio...
REMOVE_EVTOPTA14140;No, I can't allow that.;No, I can't a...
REMOVE_EVTOPTB14140;I see no meaning with this.;I see no ...
REMOVE_EVTOPTC14140;It might be a good idea.;It might be ...
REMOVE_EVTOPTD14140;Let me see what I can do.;Let me see ...
REMOVE_EVTOPTE14140;You have my permission.;You have my p...
REMOVE_EVTNAME14150;Immigration and Jobs;Immigration and ...
REMOVE_EVTDESC14150;The current inflow of immigrants have...
REMOVE_EVTOPTA14150;They have no right to demand anything...
REMOVE_EVTOPTB14150;Why should they have the same rights?...
REMOVE_EVTOPTC14150;We'll see what we can do.;We'll see w...
REMOVE_EVTOPTD14150;We will work this out.;We will work t...
REMOVE_EVTOPTE14150;Won't be easy, but we'll do everythin...
REMOVE_EVTNAME14160;Minor Immigration Problems;Minor Immi...
REMOVE_EVTDESC14160;The primary and accepted culture of $...
REMOVE_EVTOPTA14160;We can do nothing about that..;We can...
REMOVE_EVTOPTB14160;Why should we do something about that...
REMOVE_EVTOPTC14160;Interesting.;Interesting.;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTD14160;What can we do about that?;What can w...
REMOVE_EVTOPTE14160;We will do something about that.;We w...
REMOVE_EVTNAME14170;Peace and Quiet;Peace and Quiet;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14170;All is well in $PROVINCENAME$, the di...
REMOVE_EVTOPTA14170;Good.;Good.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14170;Let us keep it that way.;Let us keep ...
REMOVE_EVTOPTC14170;Protests? What protests?;Protests? Wh...
REMOVE_EVTOPTD14170;There are some complaining, yes?;Ther...
REMOVE_EVTOPTE14170;We can't have that!;We can't have tha...
REMOVE_EVTNAME14180;Bickering Neighbour;Bickering Neighbo...
REMOVE_EVTDESC14180;One of your neighbouring countries ha...
REMOVE_EVTOPTA14180;To war, by Jingo!;To war, by Jingo!;;...
REMOVE_EVTOPTB14180;Stop it!;Stop it!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTC14180;They should know better.;They should ...
REMOVE_EVTOPTD14180;They will tire eventually.;They will ...
REMOVE_EVTOPTE14180;Ignore it.;Ignore it.;;;;;;;;;;;;x;;;...
REMOVE_EVTNAME14190;A Soldier's Stomach;A Soldier's Stoma...
REMOVE_EVTDESC14190;Your generals have begun to complain ...
REMOVE_EVTOPTA14190;The soldiers need better food!;The so...
REMOVE_EVTOPTB14190;They need better food in order to fig...
REMOVE_EVTOPTC14190;We will see how much we can spend on ...
REMOVE_EVTOPTD14190;This is not something we should prior...
REMOVE_EVTOPTE14190;Maybe we should cut back on other thi...
REMOVE_EVTNAME14200;Too Stale for War?;Too Stale for War?...
REMOVE_EVTDESC14200;A major report that most of the soldi...
REMOVE_EVTOPTA14200;That sounds expensive.;That sounds ex...
REMOVE_EVTOPTB14200;Can't they fight without them?;Can't ...
REMOVE_EVTOPTC14200;We could perhaps do something about t...
REMOVE_EVTOPTD14200;A soldier needs his weapon.;A soldier...
REMOVE_EVTOPTE14200;We need to upgrade their weapons.;We ...
REMOVE_EVTNAME14210;Words or Violence;Words or Violence;;...
REMOVE_EVTDESC14210;In a perfect world, weapons would not...
REMOVE_EVTOPTA14210;We choose words.;We choose words.;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14210;Violence is not the answer.;Violence ...
REMOVE_EVTOPTC14210;The pen is mightier than the sword.;T...
REMOVE_EVTOPTD14210;We need to defend ourselves in the be...
REMOVE_EVTOPTE14210;Perhaps violence is the answer.;Perha...
EVTNAME14500;雨が降らない;Bitter Rain;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTDESC14500;我が国のある植民地で旱魃が続き、植民地当局と...
EVTOPTA14500;地元農家に供給する水の量を増やそう;Divert mo...
EVTOPTB14500;もうすぐ雨が降ってくれるんじゃないかな;The r...
EVTOPTC14500;旱魃がさらに続く事態に備え、さらに節水すべき...
EVTNAME14510;貿易特権が問題視される;Trading Privileges Qu...
EVTDESC14510;「それゆえ、本来であれば我が国民の誰もが享受...
EVTOPTA14510;植民地貿易の自由化を進めるべきだ;We should o...
EVTOPTB14510;上院としては、自由貿易を重視する;A liberal u...
EVTOPTC14510;上院としては、植民地の秩序を重視する;A conse...
EVTNAME14520;新工場設立;Incorporating A New Factory;;;;;;...
EVTDESC14520;植民地特許会社が、ある植民地に工場を新設する...
EVTOPTA14520;新工場設立による利益の方が大きいことは、明白...
EVTOPTB14520;原住民を追い払うだと?$COUNTRY_ADJ$人のやる...
EVTNAME14530;植民地危機;Colonial Crisis;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
EVTDESC14530;「・・・したがって、昨今、植民地の原住民の間...
EVTOPTA14530;我々は、効率的で、公正・精励な統治機構を目指...
EVTOPTB14530;非常に憂慮すべきだね・・・おっと、お茶の時間...
EVTNAME14540;外国の動物だ!;Exotic Fauna!;;;;;;;;;;;;x;;;...
EVTDESC14540;「コンゴ海盆からベンガル湾の最深部まで、そし...
EVTOPTA14540;興味深い提案だが、多額の費用がかかりそうだ;T...
EVTOPTB14540;それぞれの生息地で、その姿を観察すればよい;L...
EVTNAME14550;植民地博覧会;Colonial Exposition;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14550;「植民地の産み出す富が、我が国を潤しています...
EVTOPTA14550;帝国の威光を讃える場であるべきだ!;A rousing...
EVTOPTB14550;我が国の産業と技術に、栄光あれ!;Long live t...
EVTNAME14560;植民地の教育政策;Colonial Education Policy;;...
EVTDESC14560;「この地は、神からも、文明からも見捨てられ、...
EVTOPTA14560;より包括的な教育政策を実施する必要がある;We ...
EVTOPTB14560;もっと他の問題に注力すべきだ;I believe the r...
EVTNAME14570;植民地の不満;Colonial Discontent;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14570;「知事は、地元有力者と中央政府との間で調停を...
EVTOPTA14570;脅迫や暴力に屈するつもりはない;We make no co...
EVTOPTB14570;住民と公正な和解を進めるため、交渉を模索すべ...
EVTNAME14580;聖地で問題発生;Holy Site Disturbed;;;;;;;;;;...
EVTDESC14580;$PROVINCENAME$において、政府に対する不満が広...
EVTOPTA14580;なぜ原住民どもの宗教に配慮しなければならない...
EVTOPTB14580;信仰を尊重すべきだ;Their beliefs must be res...
EVTNAME14590;連隊の不穏な動き;Disloyal Regiment;;;;;;;;;;...
EVTDESC14590;ある地域の植民地連隊で、$COUNTRY_ADJ$人将校...
EVTOPTA14590;怠け癖のついた原住民どもは、早く近代的軍事教...
EVTOPTB14590;将校に問題があることを認めるべきだ;We must s...
EVTNAME14600;植民地に広がる動揺;Wave of Colonial Unrest;;...
EVTDESC14600;「ここのところ、大気中に、何かよく分からない...
EVTOPTA14600;嵐が過ぎ去るのを待てば良い。;We must remain ...
EVTOPTB14600;事態を沈静化させるためであれば、譲歩でも何で...
EVTNAME14610;緊張緩和;Tensions Dissipate;;;;;;;;;;;;x;;;;...
EVTDESC14610;長期に渡って$STATENAME$の$PROVINCENAME$で続...
EVTOPTA14610;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTNAME14620;騒擾状態;Civil Violence;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTDESC14620;州のあちこちで市民同士の戦闘や略奪が発生する...
EVTOPTA14620;今すぐ行動を開始せよ!;Intervene immediately...
EVTOPTB14620;もうちょっと待機を続けろ・・・;Intervene... ...
EVTNAME14630;植民地経営上の失敗;Colonial Mismanagement;;;...
EVTDESC14630;「以上から、植民地省としましては、この数年間...
EVTOPTA14630;再統合の必要はない。やがて、状況は自然と改善...
EVTOPTB14630;将来、再び同種の問題が発生しないよう、植民地...
EVTNAME14640;植民地の動揺;Colonial Disturbance;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14640;「ここしばらく、植民地には反$COUNTRY_ADJ$感...
EVTOPTA14640;これは反乱だ!すぐにでも対処を行わねば!;Thi...
EVTOPTB14640;何?君、この程度のことが怖いの?;What? Me wo...
EVTNAME14650;猛獣狩り;Big Game Hunting;;;;;;;;;;;;x;;;;;;...
EVTDESC14650;アフリカの持つ不思議な魅力には、ライオン、象...
EVTOPTA14650;寝た子を起こすようなまねは、止めておこう;Let...
EVTOPTB14650;ハンティングは人生の一部だ;Hunting is just a...
EVTNAME14660;ハイヤ・ザファーリ!(さあ、狩猟へ!);Heia ...
EVTDESC14660;「ハイヤ・ザファーリ!There is much to see i...
EVTOPTA14660;これは、我が国のイメージ向上に繋がるだろう;T...
EVTOPTB14660;大使を招待しよう・・・彼の名前は、何だったか...
EVTNAME14670;『闇の奥』;The Heart of Darkness;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14670;And it was only when I saw how they treated ...
EVTOPTA14670;$COUNTRY$には、なんらやましい点はない;$COUNT...
EVTOPTB14670;この不正義な行為に関して、全責任を認めざるを...
EVTNAME14680;植民地を目指す人々!;Men for The Colonies!;;...
EVTDESC14680;「土地!自由!そして雇用!」\n\n植民地への移...
EVTOPTA14680;私はこの提案に心から賛成する;I support the i...
EVTOPTB14680;私は、本土にこそ注力しなければならないと思っ...
EVTNAME14690;グルカ、アスカリ、そしてティライユール;Gurkh...
EVTDESC14690;「私は$COUNTRY_ADJ$統治下で生まれました。生...
EVTOPTA14690;我が忠勇なる国民にとって、故郷で国家に奉仕で...
EVTOPTB14690;常に防衛力強化を進めるべきだとする、素晴らし...
EVTNAME14700;船倉一杯のバナナ;A Boatload of Bananas;;;;;;...
EVTDESC14700;『一晩中、バナナを船に積み込んでいた。もうじ...
EVTOPTA14700;ぼなんざー!(この調子なら、バナナ成金も夢じ...
EVTNAME14710;『戦争は詐欺だ』;War is a Racket;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC14710;「ええ、ですから、もし$CAPITAL$が、我々のこ...
EVTOPTA14710;今すぐ出て行け、悪徳商人どもが;Get out of my...
EVTOPTB14710;支援者様はかm・・・、いやはや、これは政府に...
EVTNAME14720;植民地の疲弊;Colonial Weariness;;;;;;;;;;;;x...
EVTDESC14720;「私が理解できないのは、なぜ我が政府は、国家...
EVTOPTA14720;植民地の存在は、我が国にとってきわめて重要で...
EVTOPTB14720;国民の理解を得るため、国家的広報運動を行う必...
REMOVE_EVTNAME14730;Eliminating the rebels;Eliminating th...
REMOVE_EVTDESC14730;Just a few rebels remain and your sol...
REMOVE_EVTOPTA14730;I'll manage on my own.;I'll manage on...
REMOVE_EVTOPTB14730;That's a deal!;That's a deal!;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14740;Peace in Colony;Peace in Colony;;;;;;...
REMOVE_EVTDESC14740;After a time of horror and bloodshed,...
REMOVE_EVTOPTA14740;Good.;Good.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14750;Rebelling Workers;Rebelling Workers;;...
REMOVE_EVTDESC14750;The harsh conditions the workers in $...
REMOVE_EVTOPTA14750;No.;No.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,...
REMOVE_EVTOPTB14750;Fine.;Fine.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14760;Rebelling Slaves;Rebelling Slaves;;;;...
REMOVE_EVTDESC14760;The harsh conditions the slaves in $P...
REMOVE_EVTOPTA14760;No.;No.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,,,...
REMOVE_EVTOPTB14760;Fine.;Fine.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;...
REMOVE_EVTNAME14770;A Protest Against Religion;A Protest ...
REMOVE_EVTDESC14770;The missionaries' interference in the...
REMOVE_EVTOPTA14770;Okay;Okay;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;;;,...
REMOVE_EVTNAME14780;Contagious Diseases;Contagious Diseas...
REMOVE_EVTDESC14780;Natives of $PROVINCENAME$ seem to hav...
REMOVE_EVTOPTA14780;My bad...;My bad...;;;;;;;;;;;;x;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14780;We must help them!;We must help them!...
REMOVE_EVTNAME14790;Spreading A Contagious Disease;Spread...
REMOVE_EVTDESC14790;The man writhed in pain, his body cov...
REMOVE_EVTOPTA14790;We must help them!;We must help them!...
REMOVE_EVTNAME14800;Diseased Revolts;Diseased Revolts;;;;...
REMOVE_EVTDESC14800;You brought us this disease! Our love...
REMOVE_EVTOPTA14800;Oh darn.;Oh darn.;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14800;I mourn our losses.;I mourn our losse...
REMOVE_EVTNAME14810;Stopping the Contagious Disease;Stopp...
REMOVE_EVTDESC14810;One of the way to stop the measles ep...
REMOVE_EVTOPTA14810;Let us try that.;Let us try that.;;;;...
REMOVE_EVTOPTB14810;Why bother?;Why bother?;;;;;;;;;;;;x;...
EVTNAME15000;$PROVINCECULTURE$系少年、警官に射殺される!;...
EVTDESC15000;ここしばらく、$PROVINCENAME$の$PROVINCECULTU...
EVTOPTA15000;$COUNTRY$は、そんな事件にかまっていられる状...
EVTOPTB15000;事件の徹底調査を命じる;Conduct a thorough in...
EVTNAME15010;“州内での取引に関する指令”;Directive on Trad...
EVTDESC15010;政府の市民権政策の一環として、本国軍所属の将...
EVTOPTA15010;方針を維持する;The policy stands;;;;;;;;;;;x...
EVTOPTB15010;方針を取り消そう;Rescind the policy;;;;;;;;;...
EVTNAME15020;$PROVINCECULTURE$系詩人!;$PROVINCECULTURE$ ...
EVTDESC15020;「目覚めよ!目覚めるのだ、いまだまどろんでい...
EVTOPTA15020;放っておけ;Leave him be;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;...
EVTOPTB15020;ストリキニーネを使用しますか?それとも、シア...
EVTNAME15030;差別的な学校制度;Discriminatory School Syste...
EVTDESC15030;$PROVINCENAME$の学校は、この地域では少数派の...
EVTOPTA15030;若干の配慮であれば、認めても良いだろう;Mitig...
EVTOPTB15030;今までどおりで良い;Keep them ignorant;;;;;;;...
EVTNAME15040;説教師;Preacher Man;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;;;;;;...
EVTDESC15040;「さあ、$COUNTRY_ADJ$人に、彼らが群れから我...
EVTOPTA15040;法的手段を駆使して、聖職者の活動を規制せよ;C...
EVTOPTB15040;この忌々しい坊主を排除せよ;Get rid of the wo...
EVTNAME15050;地下新聞;Underground Newspaper;;;;;;;;;;;;x;...
EVTDESC15050;$PROVINCENAME$の$PROVINCECULTURE$系住民の間...
EVTOPTA15050;$PROVINCECULTURE$人の活動など、恐れるに足ら...
EVTOPTB15050;問題の種は、さっさと潰すに限る;Shut it down ...
REMOVE_EVTNAME15060;$PROVINCENAME$第一農民銀行;First Farm...
EVTDESC15060;$PROVINCECULTURE$第一農民銀行が、$PROVINCECU...
EVTOPTA15060;銀行の国営化を実施する;Nationalize the bank;...
EVTOPTB15060;銀行の営業許可を取り消せ。ただし、農民の預金...
EVTOPTC15060;眠っている犬は、そのままにしておけ;Let sleep...
EVTNAME15070;$PROVINCECULTURE$人労働者の息子;Sons of $PRO...
EVTDESC15070;$PROVINCECULTURE$系労働者や職人のための労働...
EVTOPTA15070;話し合いによる平和的解決を模索しよう;Speak s...
EVTOPTB15070;強制排除を実施せよ;Carry a big stick;;;;;;;;...
EVTNAME15080;$PROVINCECULTURE$人が蜂起!;$PROVINCECULTURE...
EVTDESC15080;以前から、災厄の前兆はありました。しかし、つ...
EVTOPTA15080;ここで戦うぞ;We fight them here;;;;;;;;;;;x;...
EVTOPTB15080;各個撃破だ;Disperse them;;;;;;;;;;;;x;;;;;;;...
EVTNAME15090;我が軍の将校が侮辱される;Officer Insulted;;;...
EVTDESC15090;$PROVINCENAME$に住む$PROVINCECULTURE$系の少...
EVTOPTA15090;餓鬼にとっては、因果応報だ;The runt got what...
ページ名: